Mt 22:15
Vers davor: Mt 22:14 danach: Mt 22:16 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 22 | 👉 Zum Kontext: Mt 22.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 22:15 τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον ὅπως αὐτὸν παγιδεύσωσιν ἐν λόγῳ
REC Mt 22:15 Τότε +5119 πορευθέντες +4198 οἱ +3588 φαρισαῖοι +5330 συμβούλιον +4824 ἔλαβον +2983, ὅπως +3704 αὐτὸν +846 παγιδεύσωσιν +3802 ἐν +1722 λόγῳ +3056.
Übersetzungen
ELB Mt 22:15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn bei einem Ausspruch fangen könnten.
KNT Mt 22:15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten eine Beratung darüber ab, wie sie Ihn in Seinen Worten fangen könnten.
ELO Mt 22:15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn in der Rede in eine Falle lockten.
LUO Mt 22:15 Da +5119 gingen +4198 (+5679) die Pharisäer +5330 hin und hielten +2983 (+5627) einen Rat +4824, wie +3704 sie ihn +846 fingen +3802 (+5661) in +1722 seiner Rede +3056.
PFL Mt 22:15 Da gingen die Pharisäer hin und faßten einen Rat, wie sie Ihn in eine Schlinge bringen wollten in einem Wort.
SCH Mt 22:15 Da gingen die Pharisäer und hielten Rat, wie sie ihn in der Rede fangen könnten.
MNT Mt 22:15 Dann weggehend +4198 faßten +2983 die Pharisaier +5330 einen Beschluß, +4824 auf daß sie ihn fingen +3802 in einem Wort. +3056
HSN Mt 22:15 Darauf gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn durch ein [bestimmtes] Wort wie in einer Schlinge fangen könnten.
WEN Mt 22:15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten eine Ratsversammlung, auf welche Weise sie ihn zu einem anklagbaren Wort verleiten könnten
Vers davor: Mt 22:14 danach: Mt 22:16
Zur Kapitelebene Mt 22
Zum Kontext: Mt 22.