Mt 21:41: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
Zeile 8: Zeile 8:
 
[[ELO]] [[Mt 21:41]] Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verdingen, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit. <br />
 
[[ELO]] [[Mt 21:41]] Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verdingen, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit. <br />
 
[[LUO]] [[Mt 21:41]] Sie sprachen [[+3004]] ([[+5719]]) zu ihm [[+846]]: Er wird die [[+846]] Bösewichte [[+2556]] übel [[+2560]] umbringen [[+622]] ([[+5692]]) und [[+2532]] seinen Weinberg [[+290]] anderen [[+243]] Weingärtnern [[+1092]] austun [[+1554]] ([[+5695]]), die [[+3748]] ihm [[+846]] die Früchte [[+2590]] zur [[+1722]] rechten [[+846]] Zeit [[+2540]] geben [[+591]] ([[+5692]]). <br />
 
[[LUO]] [[Mt 21:41]] Sie sprachen [[+3004]] ([[+5719]]) zu ihm [[+846]]: Er wird die [[+846]] Bösewichte [[+2556]] übel [[+2560]] umbringen [[+622]] ([[+5692]]) und [[+2532]] seinen Weinberg [[+290]] anderen [[+243]] Weingärtnern [[+1092]] austun [[+1554]] ([[+5695]]), die [[+3748]] ihm [[+846]] die Früchte [[+2590]] zur [[+1722]] rechten [[+846]] Zeit [[+2540]] geben [[+591]] ([[+5692]]). <br />
[[PFL]] [[Mt 21:41]] Sagen sie zu Ihm: Als schlimme Leute wird Er auf schlimme Art sie umbringen, und den Weinberg andern Weingärtnern [[Erdarbeitern]] übergeben, solchen, die Ihm die Früchte zu ihren bestimmten Erntezeiten abliefern werden. <br />
+
[[PFL]] [[Mt 21:41]] Sagen sie zu Ihm: Als schlimme Leute wird Er auf schlimme Art sie umbringen, und den Weinberg andern Weingärtnern [Erdarbeitern] übergeben, solchen, die Ihm die Früchte zu ihren bestimmten Erntezeiten abliefern werden. <br />
 
[[SCH]] [[Mt 21:41]] Sie sprachen zu ihm: Er wird die Übeltäter übel umbringen und den Weinberg andern Weingärtnern verpachten, welche ihm die Früchte zu ihrer Zeit abliefern werden. <br />
 
[[SCH]] [[Mt 21:41]] Sie sprachen zu ihm: Er wird die Übeltäter übel umbringen und den Weinberg andern Weingärtnern verpachten, welche ihm die Früchte zu ihrer Zeit abliefern werden. <br />
 
[[MNT]] [[Mt 21:41]] Sie sagen [[+3004]] ihm: Als Böse [[+2556]] wird er sie bös [[+2560]] zugrunderichten, [[+622]] und den Weinberg [[+290]] wird er vergeben [[+1554]] an [[+1554]] andere [[+243]] Bauern, [[+1092]] welche ihm abgeben [[+591]] werden die Früchte [[+2590]] zu ihren Zeiten. [[+2540]] <br />
 
[[MNT]] [[Mt 21:41]] Sie sagen [[+3004]] ihm: Als Böse [[+2556]] wird er sie bös [[+2560]] zugrunderichten, [[+622]] und den Weinberg [[+290]] wird er vergeben [[+1554]] an [[+1554]] andere [[+243]] Bauern, [[+1092]] welche ihm abgeben [[+591]] werden die Früchte [[+2590]] zu ihren Zeiten. [[+2540]] <br />

Version vom 16. Februar 2019, 12:44 Uhr

Grundtexte

GNT Mt 21:41 λέγουσιν αὐτῷ κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν
REC Mt 21:41 λέγουσιν αὐτῷ Κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς, καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδόσεται ἄλλοις γεωργοῖς οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν

Übersetzungen

ELB Mt 21:41 Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verpachten, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit.
KNT Mt 21:41 Sie antworteten Ihm: Die Üblen! Er wird sie übel umbringen und den Weinberg anderen Winzern verpachten, die ihm die Früchte zur rechten Zeit abliefern werden.
ELO Mt 21:41 Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verdingen, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit.
LUO Mt 21:41 Sie sprachen +3004 (+5719) zu ihm +846: Er wird die +846 Bösewichte +2556 übel +2560 umbringen +622 (+5692) und +2532 seinen Weinberg +290 anderen +243 Weingärtnern +1092 austun +1554 (+5695), die +3748 ihm +846 die Früchte +2590 zur +1722 rechten +846 Zeit +2540 geben +591 (+5692).
PFL Mt 21:41 Sagen sie zu Ihm: Als schlimme Leute wird Er auf schlimme Art sie umbringen, und den Weinberg andern Weingärtnern [Erdarbeitern] übergeben, solchen, die Ihm die Früchte zu ihren bestimmten Erntezeiten abliefern werden.
SCH Mt 21:41 Sie sprachen zu ihm: Er wird die Übeltäter übel umbringen und den Weinberg andern Weingärtnern verpachten, welche ihm die Früchte zu ihrer Zeit abliefern werden.
MNT Mt 21:41 Sie sagen +3004 ihm: Als Böse +2556 wird er sie bös +2560 zugrunderichten, +622 und den Weinberg +290 wird er vergeben +1554 an +1554 andere +243 Bauern, +1092 welche ihm abgeben +591 werden die Früchte +2590 zu ihren Zeiten. +2540
HSN Mt 21:41 Sie sagen zu ihm: Er wird die Bösen böse zugrunde richten und den Weinberg an andere Weingärtner verpachten, die ihm die Früchte zu ihren bestimmten [Ernte-]Zeiten abliefern.
WEN Mt 21:41 Sie sagen zu ihm: Als Übeltäter wird er sie übel zugrunderichten, und den Weinberg wird er anderen Landwirten verpachten, die ihm die Früchte zu ihren Fristen abgeben werden.

Vers davor: Mt 21:40 danach: Mt 21:42
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks