Mt 21:25: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 21:24]] danach: [[Mt 21:26]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 21]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 21.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 21:25]] τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ἐὰν εἴπωμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ ἡμῖν διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ <br /> | [[GNT]] [[Mt 21:25]] τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ἐὰν εἴπωμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ ἡμῖν διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 21:25]] τὸ βάπτισμα Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων οἱ δὲ διελογίζοντο | + | [[REC]] [[Mt 21:25]] τὸ [[+3588]] βάπτισμα [[+908]] Ἰωάννου [[+2491]] πόθεν [[+4159]] ἦν [[+2258]], ἐξ [[+1537]] οὐρανοῦ [[+3772]], ἢ [[+2228]] ἐξ [[+1537]] ἀνθρώπων [[+444]]; οἱ [[+3588]] δὲ [[+1161]] διελογίζοντο [[+1260]] παρ [[+3844]]᾽ ἑαυτοῖς [[+1438]], λέγοντες [[+3004]], Ἐὰν [[+1437]] εἴπωμεν [[+2036]], ἐξ [[+1537]] οὐρανοῦ [[+3772]] ἐρεῖ [[+2046]] ἡμῖν [[+2254]], διατί [[+1302]] οὖν [[+3767]] οὐκ [[+3756]] ἐπιστεύσατε [[+4100]] αὐτῷ [[+846]]; |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mt 21:25]] Die Taufe des Johannes - woher war sie? aus dem Himmel oder aus Menschen? Sie aber berechneten in sich selbst also: Wenn wir sagen, aus dem Himmel, so wird Er uns antworten: Warum schenktet ihr dann nicht Glauben ihm? <br /> | [[PFL]] [[Mt 21:25]] Die Taufe des Johannes - woher war sie? aus dem Himmel oder aus Menschen? Sie aber berechneten in sich selbst also: Wenn wir sagen, aus dem Himmel, so wird Er uns antworten: Warum schenktet ihr dann nicht Glauben ihm? <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 21:25]] Woher war die Taufe des Johannes? Vom Himmel oder von Menschen? Da überlegten sie bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er uns fragen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt? <br /> | [[SCH]] [[Mt 21:25]] Woher war die Taufe des Johannes? Vom Himmel oder von Menschen? Da überlegten sie bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er uns fragen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt? <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 21:25]] Die Taufe [[+908]] ( | + | [[MNT]] [[Mt 21:25]] Die Taufe [[+908]] (des) Johannes, [[+2491]] woher war sie? Vom Himmel [[+3772]] oder von Menschen [[+444]]? Die aber überlegten [[+1260]] bei sich, sagend: [[+3004]] Wenn wir sprechen: [[+3004]] Vom Himmel, sagen [[+3004]] wird er uns: Weshalb nun glaubtet [[+4100]] ihr ihm nicht? <br /> |
− | [[HSN]] [[Mt 21:25]] Woher stammte die Taufe des Johannes- vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich: Sagen wir „vom Himmel“, so wird er uns entgegnen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt? <br /> | + | [[HSN]] [[Mt 21:25]] Woher stammte die Taufe des Johannes - vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich: Sagen wir „vom Himmel“, so wird er uns entgegnen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt? <br /> |
[[WEN]] [[Mt 21:25]] Die Taufe des Johannes, woher war sie? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber erwogen bei sich selbst gründlich und sagten: Falls wir sagen: Vom Himmel, wird er zu uns sagen: Weshalb glaubtet ihr ihm daher nicht?<br /> | [[WEN]] [[Mt 21:25]] Die Taufe des Johannes, woher war sie? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber erwogen bei sich selbst gründlich und sagten: Falls wir sagen: Vom Himmel, wird er zu uns sagen: Weshalb glaubtet ihr ihm daher nicht?<br /> | ||
Aktuelle Version vom 13. Mai 2022, 10:20 Uhr
Vers davor: Mt 21:24 danach: Mt 21:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 21 | 👉 Zum Kontext: Mt 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 21:25 τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ἐὰν εἴπωμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ ἡμῖν διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ
REC Mt 21:25 τὸ +3588 βάπτισμα +908 Ἰωάννου +2491 πόθεν +4159 ἦν +2258, ἐξ +1537 οὐρανοῦ +3772, ἢ +2228 ἐξ +1537 ἀνθρώπων +444; οἱ +3588 δὲ +1161 διελογίζοντο +1260 παρ +3844᾽ ἑαυτοῖς +1438, λέγοντες +3004, Ἐὰν +1437 εἴπωμεν +2036, ἐξ +1537 οὐρανοῦ +3772 ἐρεῖ +2046 ἡμῖν +2254, διατί +1302 οὖν +3767 οὐκ +3756 ἐπιστεύσατε +4100 αὐτῷ +846;
Übersetzungen
ELB Mt 21:25 Woher war die Taufe des Johannes? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: vom Himmel, so wird er zu uns sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt ?
KNT Mt 21:25 Die Taufe des Johannes, woher war sie? Vom Himmel, oder von Menschen? Sie folgerten nun bei sich: Wenn wir sagen: vom Himmel, wird Er uns erwidern: Warum nun glaubtet ihr ihm nicht?
ELO Mt 21:25 Die Taufe Johannes', woher war sie? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er zu uns sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
LUO Mt 21:25 Woher +1537 +4159 war die Taufe +908 des Johannes +2491? War +2258 sie vom +1537 Himmel +3772 oder +2228 von +1537 den Menschen +444? Da +1161 dachten +1260 (+5711) sie bei +3844 sich selbst +1438 und sprachen +3004 (+5723): +1437 Sagen +2036 (+5632) wir, sie sei vom +1537 Himmel +3772 gewesen, so wird er zu uns +2254 sagen +2046 (+5692): Warum +1302 glaubtet +4100 (+5656) ihr ihm +846 denn +3767 nicht +3756?
PFL Mt 21:25 Die Taufe des Johannes - woher war sie? aus dem Himmel oder aus Menschen? Sie aber berechneten in sich selbst also: Wenn wir sagen, aus dem Himmel, so wird Er uns antworten: Warum schenktet ihr dann nicht Glauben ihm?
SCH Mt 21:25 Woher war die Taufe des Johannes? Vom Himmel oder von Menschen? Da überlegten sie bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er uns fragen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
MNT Mt 21:25 Die Taufe +908 (des) Johannes, +2491 woher war sie? Vom Himmel +3772 oder von Menschen +444? Die aber überlegten +1260 bei sich, sagend: +3004 Wenn wir sprechen: +3004 Vom Himmel, sagen +3004 wird er uns: Weshalb nun glaubtet +4100 ihr ihm nicht?
HSN Mt 21:25 Woher stammte die Taufe des Johannes - vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich: Sagen wir „vom Himmel“, so wird er uns entgegnen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt?
WEN Mt 21:25 Die Taufe des Johannes, woher war sie? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber erwogen bei sich selbst gründlich und sagten: Falls wir sagen: Vom Himmel, wird er zu uns sagen: Weshalb glaubtet ihr ihm daher nicht?
Vers davor: Mt 21:24 danach: Mt 21:26
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.