Mt 19:3
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:3 καὶ προσῆλθον αὐτῷ Φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν
REC Mt 19:3 Καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ Φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες αὐτῷ Εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν
Übersetzungen
ELB Mt 19:3 Und Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es [einem Mann] erlaubt, aus jeder [beliebigen] Ursache seine Frau zu entlassen ?
KNT Mt 19:3 Da traten die Pharisäer zu Ihm, um Ihn zu versuchen, und fragten, ob es erlaubt sei, seine Frau wegen jeder beliebigen Beschuldigung zu entlassen.
ELO Mt 19:3 Und die Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es einem Manne erlaubt, aus jeder Ursache sein Weib zu entlassen?
LUO Mt 19:3 Da +2532 traten +4334 (+5656) zu ihm +846 die Pharisäer +5330, versuchten +3985 (+5723) ihn +846 und +2532 sprachen +3004 (+5723) zu ihm +846: +1487 Ist's +444 auch recht +1832 (+5748), daß sich ein Mann scheide +630 (+5658) von seinem +846 Weibe +1135 um +2596 irgendeine +3956 Ursache +156?
PFL Mt 19:3 Und es traten zu Ihm Pharisäer, Ihn versuchend und sagend, ob es erlaubt sei, freizulösen und zu entlassen sein Weib zufolge jedes beliebigen Grundes.
SCH Mt 19:3 Da traten die Pharisäer zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es erlaubt, aus irgend einem Grunde seine Frau zu entlassen?
MNT Mt 19:3 Und hinzukamen +4334 zu ihm Pharisaier, +5330 versuchend +3985 ihn und sagend: +3004 Ob es +1832 erlaubt +1832 ist +1832 einem Menschen, +444 zu entlassen +630 seine Frau +1135 aus jedem +3956 Grund +156?
KK Mt 19:3 Und die Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sagten: Ob es wohl einem Menschen erlaubt ist, bezüglich jedes Beschuldigungsgrundes seine Frau zu entlassen?
Vers davor: Mt 19:2 danach: Mt 19:4
Zur Kapitelebene Mt 19