Mal 1:7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mal 1:7 <big><big> מַגִּישִׁים עַֽל־מִזְבְּחִי לֶחֶם מְגֹאָל וַאֲמַרְתֶּם בַ…“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[Mal 1:7]] Damit daß ihr opfert [[+05066]] ([[+08688]]) auf [[+05921]] meinem Altar [[+04196]] unreines [[+01351]] ([[+08794]]) Brot [[+03899]]. So sprecht [[+0559]] ([[+08804]]) ihr: "Womit [[+04100]] opfern wir [[+01351]] ([[+08765]]) dir Unreines?" damit daß ihr sagt [[+0559]] ([[+08800]]): "Des HERRN [[+03068]] Tisch [[+07979]] ist [[+01931]] verachtet [[+0959]] ([[+08737]])." <br />
 
[[LUO]] [[Mal 1:7]] Damit daß ihr opfert [[+05066]] ([[+08688]]) auf [[+05921]] meinem Altar [[+04196]] unreines [[+01351]] ([[+08794]]) Brot [[+03899]]. So sprecht [[+0559]] ([[+08804]]) ihr: "Womit [[+04100]] opfern wir [[+01351]] ([[+08765]]) dir Unreines?" damit daß ihr sagt [[+0559]] ([[+08800]]): "Des HERRN [[+03068]] Tisch [[+07979]] ist [[+01931]] verachtet [[+0959]] ([[+08737]])." <br />
 
[[SCH]] [[Mal 1:7]] Und fragt ihr: «Womit haben wir deinen Namen verächtlich gemacht?» Damit, daß ihr auf meinem Altar verunreinigtes Brot darbringt! Fragt ihr aber: «Womit haben wir dich verunreinigt?» Damit, daß ihr sagt: «Der Tisch des HERRN ist geringzuschätzen!» <br />
 
[[SCH]] [[Mal 1:7]] Und fragt ihr: «Womit haben wir deinen Namen verächtlich gemacht?» Damit, daß ihr auf meinem Altar verunreinigtes Brot darbringt! Fragt ihr aber: «Womit haben wir dich verunreinigt?» Damit, daß ihr sagt: «Der Tisch des HERRN ist geringzuschätzen!» <br />
 +
[[PFL]] [[Mal 1:7]] Herführen sie auf Meinen Altar mit Makel versehenes Brot. Und da sprecht ihr: Womit hängten wir einen Makel Dir an? In eurem Sprechen liegt es: Der Tisch Jehovas sei missachtbar an ihm selbst. <br />
 +
[[TUR]] [[Mal 1:7]] Da ihr auf meinem Altar ekles Brot darbringt. Ihr aber sprecht: ‚Womit haben wir dirs geekelt?‘ Da ihr da sprecht: ‚Der Tisch des Ewigen ist verächtlich.‘ <br />
  
 
Vers davor: [[Mal 1:6]]  --- Vers danach: [[Mal 1:8]] <br/>
 
Vers davor: [[Mal 1:6]]  --- Vers danach: [[Mal 1:8]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mal 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mal 1]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[Mal 1.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
:  [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mal&c=1&t=KJV#s=t_conc_926007 auf Englisch]
+
:  [https://www.blueletterbible.org/kjv/mal/1/7/t_conc_926007 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 11. Januar 2016, 17:05 Uhr

Grundtext

MAS Mal 1:7 מַגִּישִׁים עַֽל־מִזְבְּחִי לֶחֶם מְגֹאָל וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה גֵֽאַלְנוּךָ בֶּאֱמָרְכֶם שֻׁלְחַן יְהוָה נִבְזֶה הֽוּא׃

Übersetzungen

SEP Mal 1:7 προσάγοντες πρὸς τὸ θυσιαστήριόν μου ἄρτους ἠλισγημένους καὶ εἴπατε ἐν τίνι ἠλισγήσαμεν αὐτούς ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς τράπεζα κυρίου ἐξουδενωμένη ἐστὶν καὶ τὰ ἐπιτιθέμενα βρώματα ἐξουδενωμένα

ELB Mal 1:7 Ihr, die ihr unreine Speise auf meinem Altar darbringt. Doch ihr sagt: «Womit haben wir dich unrein gemacht?» Indem ihr sagt: Der Tisch des HERRN, den kann man verachten.
ELO Mal 1:7 Die ihr unreines Brot auf meinem Altar darbringet und doch sprechet: Womit haben wir dich verunreinigt? Damit, daß ihr saget: Der Tisch Jehovas ist verächtlich.
LUO Mal 1:7 Damit daß ihr opfert +05066 (+08688) auf +05921 meinem Altar +04196 unreines +01351 (+08794) Brot +03899. So sprecht +0559 (+08804) ihr: "Womit +04100 opfern wir +01351 (+08765) dir Unreines?" damit daß ihr sagt +0559 (+08800): "Des HERRN +03068 Tisch +07979 ist +01931 verachtet +0959 (+08737)."
SCH Mal 1:7 Und fragt ihr: «Womit haben wir deinen Namen verächtlich gemacht?» Damit, daß ihr auf meinem Altar verunreinigtes Brot darbringt! Fragt ihr aber: «Womit haben wir dich verunreinigt?» Damit, daß ihr sagt: «Der Tisch des HERRN ist geringzuschätzen!»
PFL Mal 1:7 Herführen sie auf Meinen Altar mit Makel versehenes Brot. Und da sprecht ihr: Womit hängten wir einen Makel Dir an? In eurem Sprechen liegt es: Der Tisch Jehovas sei missachtbar an ihm selbst.
TUR Mal 1:7 Da ihr auf meinem Altar ekles Brot darbringt. Ihr aber sprecht: ‚Womit haben wir dirs geekelt?‘ Da ihr da sprecht: ‚Der Tisch des Ewigen ist verächtlich.‘

Vers davor: Mal 1:6 --- Vers danach: Mal 1:8
Zur Kapitelebene Mal 1
Zum Kontext: Mal 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks