Lk 9:38: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 9:38 καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων διδάσκαλε δέομαί σ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Lk 9:38]] Und siehe, ein Mann aus dem Volke rief und sprach: Meister, ich bitte dich, sieh doch meinen Sohn an, denn er ist mein einziger! <br />
 
[[SCH]] [[Lk 9:38]] Und siehe, ein Mann aus dem Volke rief und sprach: Meister, ich bitte dich, sieh doch meinen Sohn an, denn er ist mein einziger! <br />
 
[[MNT]] [[Lk 9:38]] Und siehe, [[+2400]] ein Mann [[+435]] von der Volksmenge [[+3793]] schrie, [[+994]] sagend: [[+3004]] Lehrer, [[+1320]] ich bitte [[+1189]] dich, zu schauen [[+1914]] auf meinen Sohn, [[+5207]] weil einziggeboren [[+3439]] er mir ist, <br />
 
[[MNT]] [[Lk 9:38]] Und siehe, [[+2400]] ein Mann [[+435]] von der Volksmenge [[+3793]] schrie, [[+994]] sagend: [[+3004]] Lehrer, [[+1320]] ich bitte [[+1189]] dich, zu schauen [[+1914]] auf meinen Sohn, [[+5207]] weil einziggeboren [[+3439]] er mir ist, <br />
[[KK]] [[Lk 9:38]] Und nimm wahr! Ein Mann von der Volksmenge rief laut und sagte: Lehrer, ich bitte dich flehentlich, blicke auf meinen Sohn, da er mein Einziggeborener ist.<br />  
+
[[HSN]] [[Lk 9:38]] Und sieh, ein Mann aus der Menge rief laut: Lehrer, ich flehe dich an, nach meinem Sohn zu schauen<sup>53</sup>, denn er ist mein einziger<sup>54</sup>!  <br />
 +
[[WEN]] [[Lk 9:38]] Und nimm wahr! Ein Mann von der Volksmenge rief laut und sagte: Lehrer, ich bitte dich flehentlich, blicke auf meinen Sohn, da er mein Einziggeborener ist.<br />  
  
 
Vers davor: [[Lk 9:37]]  danach: [[Lk 9:39]] <br/>
 
Vers davor: [[Lk 9:37]]  danach: [[Lk 9:39]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 9]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 9]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Lk 9.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>53</sup> epiblepo“ = hinblicken, sich kümmern, sich jemandes annehmen, (gnädig) ansehen ([[Lk 1:48]])  <br />
 +
<sup>54</sup> w. einzig gezeugter, einzig geborener
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=9&v=1&t=KJV#conc/38 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=9&t=KJV#s=t_conc_982038 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 5. Juni 2014, 15:14 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 9:38 καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής μοί ἐστιν
REC Lk 9:38 καὶ ἰδού, ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἀνεβόησεν λέγων, Διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψον ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής ἐστιν μοί

Übersetzungen

ELB Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge rief laut und sprach: Lehrer, ich bitte dich, blicke hin auf meinen Sohn, denn er ist mein einziger;
KNT Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge schrie auf und sagte: Lehrer ich flehe Dich an: blicke auf meinen Sohn, denn er ist mein einziges Kind!
ELO Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge rief laut und sprach: Lehrer, ich bitte dich, blicke hin auf meinen Sohn, denn er ist mein eingeborener;
LUO Lk 9:38 Und +2532 siehe +2400 (+5628), ein Mann +435 unter +575 dem Volk +3793 rief +310 (+5656) und sprach +3004 (+5723): Meister +1320, ich bitte +1189 (+5736) dich +4675, besiehe +1914 (+5657) +1909 doch meinen +3450 Sohn +5207, denn +3754 er ist +2076 (+5748) mein +3427 einziger Sohn +3439.
PFL Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmasse rief: Lehrer, ich erbitte mir von Dir, daß Du herblickest über meinen Sohn, weil er mir der einziggeborene ist,
SCH Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus dem Volke rief und sprach: Meister, ich bitte dich, sieh doch meinen Sohn an, denn er ist mein einziger!
MNT Lk 9:38 Und siehe, +2400 ein Mann +435 von der Volksmenge +3793 schrie, +994 sagend: +3004 Lehrer, +1320 ich bitte +1189 dich, zu schauen +1914 auf meinen Sohn, +5207 weil einziggeboren +3439 er mir ist,
HSN Lk 9:38 Und sieh, ein Mann aus der Menge rief laut: Lehrer, ich flehe dich an, nach meinem Sohn zu schauen53, denn er ist mein einziger54!
WEN Lk 9:38 Und nimm wahr! Ein Mann von der Volksmenge rief laut und sagte: Lehrer, ich bitte dich flehentlich, blicke auf meinen Sohn, da er mein Einziggeborener ist.

Vers davor: Lk 9:37 danach: Lk 9:39
Zur Kapitelebene Lk 9
Zum Kontext: Lk 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

53 epiblepo“ = hinblicken, sich kümmern, sich jemandes annehmen, (gnädig) ansehen (Lk 1:48)
54 w. einzig gezeugter, einzig geborener

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks