Joh 7:45: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:45 ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους κα…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 7:45]] Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:45]] Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 7:45]] ([[+Es]]) kamen [[+2064]] nun die Diener [[+5257]] zu den Hochpriestern [[+749]] und Pharisaiern, [[+5330]] und ([[+es]]) sprachen [[+3004]] zu ihnen jene: Weshalb führtet [[+71]] ihr ihn nicht her [[+71]]? <br /> | [[MNT]] [[Joh 7:45]] ([[+Es]]) kamen [[+2064]] nun die Diener [[+5257]] zu den Hochpriestern [[+749]] und Pharisaiern, [[+5330]] und ([[+es]]) sprachen [[+3004]] zu ihnen jene: Weshalb führtet [[+71]] ihr ihn nicht her [[+71]]? <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern [zurück] und die sagten zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht hergebracht? <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Unterknechte zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und jene sagten zu ihnen: Weshalb habt ihr ihn nicht hergeführt?<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 7:44]] danach: [[Joh 7:46]] <br/> | Vers davor: [[Joh 7:44]] danach: [[Joh 7:46]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004045 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 26. Juni 2014, 15:04 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 7:45 ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι διὰ τί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν
REC Joh 7:45 Ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι Διατί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν
Übersetzungen
ELB Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht ?
KNT Joh 7:45 Die Gerichtsdiener kamen nun zu den Hohenpriester und Pharisäern zurück; jene aber fragten sie: Warum habt ihr Ihn nicht abgeführt?
ELO Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht?
LUO Joh 7:45 +3767 Die Knechte +5257 kamen +2064 (+5627) zu +4314 den Hohenpriestern +749 und +2532 Pharisäern +5330; und +2532 sie +1565 sprachen +2036 (+5627) zu ihnen +846: Warum +1302 habt ihr ihn +846 nicht +3756 gebracht +71 (+5627)?
PFL Joh 7:45 Kamen nun zurück die Diener zu den Priesterführern und Pharisäern, und es sagten zu ihnen jene: Warum führtet ihr ihn nicht vor?
SCH Joh 7:45 Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht?
MNT Joh 7:45 (+Es) kamen +2064 nun die Diener +5257 zu den Hochpriestern +749 und Pharisaiern, +5330 und (+es) sprachen +3004 zu ihnen jene: Weshalb führtet +71 ihr ihn nicht her +71?
HSN Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern [zurück] und die sagten zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht hergebracht?
WEN Joh 7:45 Es kamen nun die Unterknechte zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und jene sagten zu ihnen: Weshalb habt ihr ihn nicht hergeführt?
Vers davor: Joh 7:44 danach: Joh 7:46
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.