Joh 7:45: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 7:45]] ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι διὰ τί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν <br /> | [[GNT]] [[Joh 7:45]] ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι διὰ τί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 7:45]] Ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ | + | [[REC]] [[Joh 7:45]] Ἦλθον [[+2064]] οὖν [[+3767]] οἱ [[+3588]] ὑπηρέται [[+5257]] πρὸς [[+4314]] τοὺς [[+3588]] ἀρχιερεῖς [[+749]] καὶ [[+2532]] φαρισαίους [[+5330]] καὶ [[+2532]] εἶπον [[+2036]] αὐτοῖς [[+846]] ἐκεῖνοι [[+1565]], Διατί [[+1302]] οὐκ [[+3756]] ἠγάγετε [[+71]] αὐτόν [[+846]]; |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[ELO]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | [[ELO]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | ||
[[LUO]] [[Joh 7:45]] [[+3767]] Die Knechte [[+5257]] kamen [[+2064]] ([[+5627]]) zu [[+4314]] den Hohenpriestern [[+749]] und [[+2532]] Pharisäern [[+5330]]; und [[+2532]] sie [[+1565]] sprachen [[+2036]] ([[+5627]]) zu ihnen [[+846]]: Warum [[+1302]] habt ihr ihn [[+846]] nicht [[+3756]] gebracht [[+71]] ([[+5627]])? <br /> | [[LUO]] [[Joh 7:45]] [[+3767]] Die Knechte [[+5257]] kamen [[+2064]] ([[+5627]]) zu [[+4314]] den Hohenpriestern [[+749]] und [[+2532]] Pharisäern [[+5330]]; und [[+2532]] sie [[+1565]] sprachen [[+2036]] ([[+5627]]) zu ihnen [[+846]]: Warum [[+1302]] habt ihr ihn [[+846]] nicht [[+3756]] gebracht [[+71]] ([[+5627]])? <br /> | ||
− | [[PFL]] [[Joh 7:45]] Kamen nun | + | [[PFL]] [[Joh 7:45]] Kamen nun [zurück] die Diener zu den Priesterführern und Pharisäern, und es sagten zu ihnen jene: Warum führtet ihr ihn nicht vor? <br /> |
[[SCH]] [[Joh 7:45]] Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:45]] Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Joh 7:45]] ( | + | [[MNT]] [[Joh 7:45]] (Es) kamen [[+2064]] nun die Diener [[+5257]] zu den Hochpriestern [[+749]] und Pharisaiern, [[+5330]] und (es) sprachen [[+3004]] zu ihnen jene: Weshalb führtet [[+71]] ihr ihn nicht her [[+71]]? <br /> |
[[HSN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern [zurück] und die sagten zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht hergebracht? <br /> | [[HSN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern [zurück] und die sagten zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht hergebracht? <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Unterknechte zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und jene sagten zu ihnen: Weshalb habt ihr ihn nicht hergeführt?<br /> | [[WEN]] [[Joh 7:45]] Es kamen nun die Unterknechte zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und jene sagten zu ihnen: Weshalb habt ihr ihn nicht hergeführt?<br /> |
Version vom 6. Dezember 2019, 12:36 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 7:45 ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι διὰ τί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν
REC Joh 7:45 Ἦλθον +2064 οὖν +3767 οἱ +3588 ὑπηρέται +5257 πρὸς +4314 τοὺς +3588 ἀρχιερεῖς +749 καὶ +2532 φαρισαίους +5330 καὶ +2532 εἶπον +2036 αὐτοῖς +846 ἐκεῖνοι +1565, Διατί +1302 οὐκ +3756 ἠγάγετε +71 αὐτόν +846;
Übersetzungen
ELB Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht ?
KNT Joh 7:45 Die Gerichtsdiener kamen nun zu den Hohenpriester und Pharisäern zurück; jene aber fragten sie: Warum habt ihr Ihn nicht abgeführt?
ELO Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht?
LUO Joh 7:45 +3767 Die Knechte +5257 kamen +2064 (+5627) zu +4314 den Hohenpriestern +749 und +2532 Pharisäern +5330; und +2532 sie +1565 sprachen +2036 (+5627) zu ihnen +846: Warum +1302 habt ihr ihn +846 nicht +3756 gebracht +71 (+5627)?
PFL Joh 7:45 Kamen nun [zurück] die Diener zu den Priesterführern und Pharisäern, und es sagten zu ihnen jene: Warum führtet ihr ihn nicht vor?
SCH Joh 7:45 Nun kamen die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern zurück, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht?
MNT Joh 7:45 (Es) kamen +2064 nun die Diener +5257 zu den Hochpriestern +749 und Pharisaiern, +5330 und (es) sprachen +3004 zu ihnen jene: Weshalb führtet +71 ihr ihn nicht her +71?
HSN Joh 7:45 Es kamen nun die Diener zu den Hohenpriestern und Pharisäern [zurück] und die sagten zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht hergebracht?
WEN Joh 7:45 Es kamen nun die Unterknechte zu den Hohenpriestern und Pharisäern, und jene sagten zu ihnen: Weshalb habt ihr ihn nicht hergeführt?
Vers davor: Joh 7:44 danach: Joh 7:46
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.