Joh 7:20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:20 ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος δαιμόνιον ἔχεις τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι <br /> …“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Joh 7:20]] Das Volk antwortete und sprach: Du hast einen Dämon! Wer sucht dich zu töten? <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:20]] Das Volk antwortete und sprach: Du hast einen Dämon! Wer sucht dich zu töten? <br />
 
[[MNT]] [[Joh 7:20]] ([[+Es]]) antwortete [[+611]] die Volksmenge: [[+3793]] Einen Dämon [[+1140]] hast [[+2192]] du; wer sucht [[+2212]] dich zu töten [[+615]]? <br />
 
[[MNT]] [[Joh 7:20]] ([[+Es]]) antwortete [[+611]] die Volksmenge: [[+3793]] Einen Dämon [[+1140]] hast [[+2192]] du; wer sucht [[+2212]] dich zu töten [[+615]]? <br />
[[KK]] [[Joh 7:20]]  Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich umzubringen?<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 7:20]] Die Volksmenge antwortete: Einen Dämon hast du [in dir]! Wer ist darauf aus, dich zu töten? <br />
 +
[[WEN]]  [[Joh 7:20]]  Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich umzubringen?<br />  
  
 
Vers davor: [[Joh 7:19]] danach: [[Joh 7:21]] <br/>
 
Vers davor: [[Joh 7:19]] danach: [[Joh 7:21]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&v=1&t=KJV#conc/20 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004020 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 25. Juni 2014, 22:18 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 7:20 ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος δαιμόνιον ἔχεις τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι
REC Joh 7:20 ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος καὶ εἶπεν Δαιμόνιον ἔχεις τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι

Übersetzungen

ELB Joh 7:20 Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich zu töten ?
KNT Joh 7:20 Die Volksmenge antwortete: Einen Dämon hast Du! Wer sucht Dich zu töten?
ELO Joh 7:20 Die Volksmenge antwortete [und sprach]: Du hast einen Dämon; wer sucht dich zu töten?
LUO Joh 7:20 Das Volk +3793 antwortete +611 (+5662) und +2532 sprach +2036 (+5627): Du hast +2192 (+5719) den Teufel +1140; wer +5101 versucht +2212 (+5719) dich +4571 zu töten +615 (+5658)?
PFL Joh 7:20 Antwortete die Menge: Einen Dämon hast du; wer sucht dich zu töten?
SCH Joh 7:20 Das Volk antwortete und sprach: Du hast einen Dämon! Wer sucht dich zu töten?
MNT Joh 7:20 (+Es) antwortete +611 die Volksmenge: +3793 Einen Dämon +1140 hast +2192 du; wer sucht +2212 dich zu töten +615?
HSN Joh 7:20 Die Volksmenge antwortete: Einen Dämon hast du [in dir]! Wer ist darauf aus, dich zu töten?
WEN Joh 7:20 Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich umzubringen?

Vers davor: Joh 7:19 danach: Joh 7:21
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks