Joh 7:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:11 οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον ποῦ …“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Joh 7:10]]  ---  Vers danach: [[Joh 7:12]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Joh 7]]  👉 Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 7:11]]  οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 7:11]]  οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος <br />  
[[REC]] [[Joh 7:11]] οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος <br />
+
[[REC]] [[Joh 7:11]] Οἱ [[+3588]] οὖν [[+3767]] Ἰουδαῖοι [[+2453]] ἐζήτουν [[+2212]] αὐτὸν [[+846]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] ἑορτῇ [[+1859]], καὶ [[+2532]] ἔλεγον [[+3004]], Ποῦ [[+4226]] ἐστιν [[+2076]] ἐκεῖνος [[+1565]];
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 12: Zeile 14:
 
[[SCH]] [[Joh 7:11]] Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist er? <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:11]] Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist er? <br />
 
[[MNT]] [[Joh 7:11]] Die Judaier [[+2453]] nun suchten [[+2212]] ihn beim Fest [[+1859]] und sagten: [[+3004]] Wo ist jener? <br />
 
[[MNT]] [[Joh 7:11]] Die Judaier [[+2453]] nun suchten [[+2212]] ihn beim Fest [[+1859]] und sagten: [[+3004]] Wo ist jener? <br />
[[KK]] [[Joh 7:11]] Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sagten: Wo ist jener?<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 7:11]] Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sagten: Wo ist er? <br />
 
+
[[WEN]] [[Joh 7:11]] Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sagten: Wo ist jener?<br />  
Vers davor: [[Joh 7:10]] danach: [[Joh 7:12]] <br/>
+
  
 +
Vers davor: [[Joh 7:10]]  ---  Vers danach: [[Joh 7:12]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
Zeile 22: Zeile 25:
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&v=1&t=KJV#conc/11 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004011 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 11:56 Uhr

Vers davor: Joh 7:10 --- Vers danach: Joh 7:12 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 7 👉 Zum Kontext: Joh 7.

Grundtexte

GNT Joh 7:11 οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος
REC Joh 7:11 Οἱ +3588 οὖν +3767 Ἰουδαῖοι +2453 ἐζήτουν +2212 αὐτὸν +846 ἐν +1722 τῇ +3588 ἑορτῇ +1859, καὶ +2532 ἔλεγον +3004, Ποῦ +4226 ἐστιν +2076 ἐκεῖνος +1565;

Übersetzungen

ELB Joh 7:11 Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sprachen: Wo ist jener ?
DBR Joh 7:11 Die Juden daher suchten ihn in dem Fest und sagten: Wo ist jener?
KNT Joh 7:11 Die Juden suchten Ihn daher auf dem Fest und fragten: Wo ist jener?
ELO Joh 7:11 Die Juden nun suchten ihn auf dem Feste und sprachen: Wo ist jener?
LUO Joh 7:11 Da +3767 suchten +2212 (+5707) ihn +846 die Juden +2453 am +1722 Fest +1859 und +2532 sprachen +3004 (+5707): Wo +4226 ist +2076 (+5748) der +1565?
PFL Joh 7:11 Die Juden nun suchten Ihn auf dem Feste und sagten: Wo ist jener?
SCH Joh 7:11 Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist er?
MNT Joh 7:11 Die Judaier +2453 nun suchten +2212 ihn beim Fest +1859 und sagten: +3004 Wo ist jener?
HSN Joh 7:11 Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sagten: Wo ist er?
WEN Joh 7:11 Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sagten: Wo ist jener?

Vers davor: Joh 7:10 --- Vers danach: Joh 7:12
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks