Joh 6:52
Vers davor: Joh 6:51 --- Vers danach: Joh 6:53 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:52 ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα αὐτοῦ φαγεῖν
REC Joh 6:52 Ἐμάχοντο +3164 οὖν +3767 πρὸς +4314 ἀλλήλους +240 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453, λέγοντες +3004, Πῶς +4459 δύναται +1410 οὗτος +3778 ἡμῖν +2254 δοῦναι +1325 τὴν +3588 σάρκα +4561 φαγεῖν +5315;
Übersetzungen
ELB Joh 6:52 Die Juden stritten nun untereinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
DBR Joh 6:52 Daher zankten die Juden zueinander hin, indem sie sagten: Wie daher vermag uns dieser, sein Fleisch zu essen zu geben?
KNT Joh 6:52 Daraufhin zankten sich nun die Juden untereinander und sagten: Wie kann denn dieser uns Sein Fleisch zu essen geben?
ELO Joh 6:52 Die Juden stritten nun untereinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
LUO Joh 6:52 Da +3767 zankten +3164 (+5711) die Juden +2453 untereinander +4314 +240 und sprachen +3004 (+5723): Wie +4459 kann +1410 (+5736) dieser +3778 uns +2254 sein Fleisch +4561 zu essen +5315 (+5629) geben +1325 (+5629)?
PFL Joh 6:52 Kämpften nun untereinander die Juden und sagten: Wie kann dieser uns geben das Fleisch zu essen?
SCH Joh 6:52 Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
MNT Joh 6:52 (Es) stritten +3164 nun untereinander +4313 +240 die Judaier, +2453 sagend: +3004 Wie kann +1410 dieser uns geben +1325 [sein] Fleisch +4561 zu essen +2068?
HSN Joh 6:52 Daraufhin stritten53 die Juden miteinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
WEN Joh 6:52 Da zankten die Juden zueinander sagend: Wie vermag dieser uns sein Fleisch zu essen zu geben?
Vers davor: Joh 6:51 --- Vers danach: Joh 6:53
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
53 w. kämpften