Jes 51:20
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 51:20 בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ שָׁכְבוּ בְּרֹאשׁ כָּל־חוּצֹות כְּתֹוא מִכְמָר הַֽמְלֵאִים חֲמַת־יְהוָה גַּעֲרַת אֱלֹהָֽיִךְ׃
Übersetzungen
SEP Jes 51:20 οἱ υἱοί σου οἱ ἀπορούμενοι οἱ καθεύδοντες ἐπ᾽ ἄκρου πάσης ἐξόδου ὡς σευτλίον ἡμίεφθον οἱ πλήρεις θυμοῦ κυρίου ἐκλελυμένοι διὰ κυρίου τοῦ θεοῦ
ELB Jes 51:20 Deine Kinder sind ohnmächtig hingesunken, sie lagen an allen Straßenecken wie die Antilope im Netz, voll getroffen vom Zorn des HERRN und dem Drohen deines Gottes.
ELO Jes 51:20 Deine Kinder sind ohnmächtig hingesunken, sie lagen an allen Straßenecken wie eine Antilope im Netze; sie waren voll des Grimmes Jehovas, des Scheltens deines Gottes.
LUO Jes 51:20 Deine Kinder +01121 waren verschmachtet +05968 (+08795); sie lagen +07901 (+08804) auf +07218 allen Gassen +02351 wie ein Hirsch +08377 im Netze +04364, voll +04392 des Zorns +02534 vom HERRN +03068 und des Scheltens +01606 von deinem Gott +0430.
SCH Jes 51:20 Deine Kinder waren verschmachtet, sie lagen an den Ecken aller Gassen, wie eine Antilope im Netz, und waren voll des grimmigen Zorns des HERRN und des Scheltens deines Gottes.
KAT Jes 51:20 Deine Söhne verschmachten. Sie liegen an den Ecken aller Gassen wie Antilopen im Fangnetz, voll des Glutzorns Jewe’s, des Scheltens deines Alueim.
HSA Jes 51:20 Deine Söhne sanken (ohnmächtig) hin, sie lagen da an allen Straßenecken wie die Antilope im Netz, voll (getroffen) von der Zornglut Jahwes, vom Schelten deines Gottes. -
PFL Jes 51:20 Deine Söhne werden umnebelt, lagen vorn auf allen Gassen wie eine Gazelle im Netz, sie, die von der Grimmglut Jehovas, vom Schelten deines Gottes Vollen.
TUR Jes 51:20 Umnachtet liegen deine Söhne, vornan in allen Straßenecken wie brandgezeichnet, die von des Ewgen Grimm erfüllt, dem Schelten deines Gottes. 31
Vers davor: Jes 51:19 --- Vers danach: Jes 51:21
Zur Kapitelebene Jes 51
Zum Kontext Jes 51.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Jerusalem muss nicht länger den Kelch des Zornes Gottes trinken - Jes 51:17-23 (H. Schumacher)
Erklärung aus TUR
31 In Jes 51:20 ist michmar, den alten Übersetzungen folgend, als Form von kmr "brennen" und demgemäß to' nicht als Tiername, sondern nach Taw "Schrift(zeichen)" und verwandten Formen erklärt.