Jes 36:21: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Jes 36:21]] Sie schwiegen aber still und antworteten ihm nicht ein Wort; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts! <br /> | [[SCH]] [[Jes 36:21]] Sie schwiegen aber still und antworteten ihm nicht ein Wort; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts! <br /> | ||
[[KAT]] [[Jes 36:21]] Doch sie schweigen stille und antworten ihm nicht, nicht ein Wort; den dies war des Königs Gebot, nämlich: Nicht antworten sollt ihr ihm!<br /> | [[KAT]] [[Jes 36:21]] Doch sie schweigen stille und antworten ihm nicht, nicht ein Wort; den dies war des Königs Gebot, nämlich: Nicht antworten sollt ihr ihm!<br /> | ||
− | [[HSA]] [[Jes 36:21]] Und sie schwiegen und antworteten ihm kein Wort, denn es war der Befehl des Königs Ihr sollt ihm nicht antworten! <br /> | + | [[HSA]] [[Jes 36:21]] Und sie schwiegen und antworteten ihm kein Wort, denn es war der Befehl des Königs: Ihr sollt ihm nicht antworten! <br /> |
[[PFL]] [[Jes 36:21]] Sie aber beobachteten stummes Schweigen und nicht antworteten sie ihm ein Wort; denn das Gebot des Königs war dies, sagend: Nichts antwortet ihm. <br /> | [[PFL]] [[Jes 36:21]] Sie aber beobachteten stummes Schweigen und nicht antworteten sie ihm ein Wort; denn das Gebot des Königs war dies, sagend: Nichts antwortet ihm. <br /> | ||
[[TUR]] [[Jes 36:21]] Aber sie schwiegen und erwiderten ihm kein Wort, denn es war des Königs Befehl, der sagte:"Ihr sollt ihm nicht erwidern!"<br /> | [[TUR]] [[Jes 36:21]] Aber sie schwiegen und erwiderten ihm kein Wort, denn es war des Königs Befehl, der sagte:"Ihr sollt ihm nicht erwidern!"<br /> |
Aktuelle Version vom 18. März 2024, 10:06 Uhr
Vers davor: Jes 36:20 --- Vers danach: Jes 36:22 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 36 | 👉 Zum Kontext Jes 36.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 36:21 וַֽיַּחֲרִישׁוּ וְלֹֽא־עָנוּ אֹתֹו דָּבָר כִּֽי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ הִיא לֵאמֹר לֹא תַעֲנֻֽהוּ׃
Übersetzungen
SEP Jes 36:21 καὶ ἐσιώπησαν καὶ οὐδεὶς ἀπεκρίθη αὐτῷ λόγον διὰ τὸ προστάξαι τὸν βασιλέα μηδένα ἀποκριθῆναι
ELB Jes 36:21 Da schwiegen sie still und antworteten ihm kein Wort. Denn das war der Befehl des Königs: Ihr sollt ihm nicht antworten! -
ELO Jes 36:21 Und sie schwiegen still und antworteten ihm kein Wort; denn es war das Gebot des Königs, der gesagt hatte: Ihr sollt ihm nicht antworten. -
LUO Jes 36:21 Sie schwiegen aber still +02790 (+08686) und antworteten +06030 (+08804) ihm nichts +01697; denn der König +04428 hatte geboten +04687 und gesagt +0559 (+08800): Antwortet ihm nichts +06030 (+08799).
SCH Jes 36:21 Sie schwiegen aber still und antworteten ihm nicht ein Wort; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts!
KAT Jes 36:21 Doch sie schweigen stille und antworten ihm nicht, nicht ein Wort; den dies war des Königs Gebot, nämlich: Nicht antworten sollt ihr ihm!
HSA Jes 36:21 Und sie schwiegen und antworteten ihm kein Wort, denn es war der Befehl des Königs: Ihr sollt ihm nicht antworten!
PFL Jes 36:21 Sie aber beobachteten stummes Schweigen und nicht antworteten sie ihm ein Wort; denn das Gebot des Königs war dies, sagend: Nichts antwortet ihm.
TUR Jes 36:21 Aber sie schwiegen und erwiderten ihm kein Wort, denn es war des Königs Befehl, der sagte:"Ihr sollt ihm nicht erwidern!"
Vers davor: Jes 36:20 --- Vers danach: Jes 36:22
Zur Kapitelebene Jes 36
Zum Kontext Jes 36.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Der Assyrerkönig Sanherib versucht Hiskias Vertrauen auf Jahwe zu erschüttern - Jes 36:1-22 (H. Schumacher)