Jak 1:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Jak 1:21]] Darum leget allen Schmutz und Vorrat von Bosheit ab und nehmet mit Sanftmut das [euch] eingepflanzte Wort auf, welches eure Seelen retten kann! <br /> | [[SCH]] [[Jak 1:21]] Darum leget allen Schmutz und Vorrat von Bosheit ab und nehmet mit Sanftmut das [euch] eingepflanzte Wort auf, welches eure Seelen retten kann! <br /> | ||
[[MNT]] [[Jak 1:21]] Deshalb, ablegend [[+659]] jede [[+3956]] Schmutzigkeit [[+4507]] und Überfülle [[+4050]] von Schlechtigkeit, [[+2549]] in Sanftmut [[+4240]] nehmt [[+1209]] auf [[+1209]] das eingepflanzte [[+1721]] Wort, [[+3056]] das fähig [[+1410]] ist, [[+1410]] zu retten [[+4982]] euer Leben. [[+5590]] <br /> | [[MNT]] [[Jak 1:21]] Deshalb, ablegend [[+659]] jede [[+3956]] Schmutzigkeit [[+4507]] und Überfülle [[+4050]] von Schlechtigkeit, [[+2549]] in Sanftmut [[+4240]] nehmt [[+1209]] auf [[+1209]] das eingepflanzte [[+1721]] Wort, [[+3056]] das fähig [[+1410]] ist, [[+1410]] zu retten [[+4982]] euer Leben. [[+5590]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Jak 1:21]] Habt darum alles unsaubere Wesen und die im Überfluss [vorhandene] Bosheit abgelegt und nehmt das [euch] eingepflanzte Wort in Sanftmut auf, das eure Seelen zu erretten vermag. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Jak 1:21]] Deshalb ablegend alle Unsauberkeit und das Überfließen der Schlechtigkeit, empfangt in Sanftmut das eingepflanzte Wort, das eure Seelen zu retten vermag.<br /> | ||
Vers davor: [[Jak 1:20]] --- Vers danach: [[Jak 1:22]]<br /> | Vers davor: [[Jak 1:20]] --- Vers danach: [[Jak 1:22]]<br /> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Jak 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Jak 1]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Jak 1.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == |
Version vom 9. März 2014, 16:43 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Jak 1:21 διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν
REC Jak 1:21 διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν
Übersetzungen
ELB Jak 1:21 Deshalb legt ab alle Unsauberkeit und das Übermaß der Schlechtigkeit, und nehmt das eingepflanzte Wort mit Sanftmut auf, das eure Seelen zu erretten vermag!
KNT Jak 1:21 Darum legt jede Unsauberkeit und jeden Überrest eines Maßes von üblem Wesen ab und nehmt das eingepflanzte Wort mit Sanftmut an, das eure Seelen retten kann.
ELO Jak 1:21 Deshalb leget ab alle Unsauberkeit und alles Überfließen von Schlechtigkeit, und empfanget mit Sanftmut das eingepflanzte Wort, das eure Seelen zu erretten vermag.
LUO Jak 1:21 Darum +1352 so leget ab +659 (+5642) alle +3956 Unsauberkeit +4507 und +2532 alle +4050 Bosheit +2549 und nehmet +1209 (+5663) das Wort +3056 an +1209 +0 mit +1722 Sanftmut +4240, das in euch gepflanzt +1721 ist, welches +3588 kann +1410 (+5740) eure +5216 Seelen +5590 selig machen +4982 (+5658).
PFL Jak 1:21 Darum legt ab alle Unsauberkeit und Übertreibung, die von der Bosheit ist, und nehmt in Sanftmut an das eingepflanzte Wort, das imstande ist, unversehrt auszuheilen eure Seelen.
SCH Jak 1:21 Darum leget allen Schmutz und Vorrat von Bosheit ab und nehmet mit Sanftmut das [euch] eingepflanzte Wort auf, welches eure Seelen retten kann!
MNT Jak 1:21 Deshalb, ablegend +659 jede +3956 Schmutzigkeit +4507 und Überfülle +4050 von Schlechtigkeit, +2549 in Sanftmut +4240 nehmt +1209 auf +1209 das eingepflanzte +1721 Wort, +3056 das fähig +1410 ist, +1410 zu retten +4982 euer Leben. +5590
HSN Jak 1:21 Habt darum alles unsaubere Wesen und die im Überfluss [vorhandene] Bosheit abgelegt und nehmt das [euch] eingepflanzte Wort in Sanftmut auf, das eure Seelen zu erretten vermag.
WEN Jak 1:21 Deshalb ablegend alle Unsauberkeit und das Überfließen der Schlechtigkeit, empfangt in Sanftmut das eingepflanzte Wort, das eure Seelen zu retten vermag.
Vers davor: Jak 1:20 --- Vers danach: Jak 1:22
Zur Kapitelebene Jak 1
Zum Kontext: Jak 1.