Hi 39:18: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 39:18 <big><big> כָּעֵת בַּמָּרֹום תַּמְרִיא תִּֽשְׂחַק לַסּוּס וּלְרֹֽכְבֹ…“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[Hi 39:18]] Zu der Zeit [[+06256]], da er hoch [[+04791]] auffährt [[+04754]] ([[+08686]]), verlacht [[+07832]] ([[+08799]]) er beide, Roß [[+05483]] und Mann [[+07392]] ([[+08802]]). <br />
 
[[LUO]] [[Hi 39:18]] Zu der Zeit [[+06256]], da er hoch [[+04791]] auffährt [[+04754]] ([[+08686]]), verlacht [[+07832]] ([[+08799]]) er beide, Roß [[+05483]] und Mann [[+07392]] ([[+08802]]). <br />
 
[[SCH]] [[Hi 39:18]] Zur Zeit, da sie ihre Flügel in die Höhe schlägt, verlacht sie Roß und Reiter. <br />
 
[[SCH]] [[Hi 39:18]] Zur Zeit, da sie ihre Flügel in die Höhe schlägt, verlacht sie Roß und Reiter. <br />
 +
[[HSA]] [[Hi 39:18] Zur Zeit (jedoch), da sie sich in die Höhe schwingt, verlacht sie das Ross und seinen Reiter.<br />
 +
[[PFL]] [[Hi 39:18] Zur rechten Zeit aber macht er schwingen zur Höhe seine Flügel, da lacht er des Rosses und seines Reiters.<br />
 +
[[TUR]] [[Hi 39:18] Denn, wenn hoch oben sie sich aufgeschwungen, hätt Ross und seinen Reiter sie verlachen können. <br />
  
 
Vers davor: [[Hi 39:17]]  ---  Vers danach: [[Hi 39:19]] <br/>
 
Vers davor: [[Hi 39:17]]  ---  Vers danach: [[Hi 39:19]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Hi 39]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Hi 39]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Hi 39.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 +
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
 +
- [[Die erste Gottesrede 2.Teil - Hi 39:1-30]] (H.Schumacher)<br />
 +
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=39&v=1&t=KJV#conc/18 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=39&v=18&t=KJV#s=t_conc_475018 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 3. August 2015, 16:46 Uhr

Grundtext

MAS Hi 39:18 כָּעֵת בַּמָּרֹום תַּמְרִיא תִּֽשְׂחַק לַסּוּס וּלְרֹֽכְבֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 39:18 κατὰ καιρὸν ἐν ὕψει ὑψώσει καταγελάσεται ἵππου καὶ τοῦ ἐπιβάτου αὐτοῦ

ELB Hi 39:18 Wenn sie dann aber in die Höhe schnellt, lacht sie über das Roß und seinen Reiter.
ELO Hi 39:18 Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.
LUO Hi 39:18 Zu der Zeit +06256, da er hoch +04791 auffährt +04754 (+08686), verlacht +07832 (+08799) er beide, Roß +05483 und Mann +07392 (+08802).
SCH Hi 39:18 Zur Zeit, da sie ihre Flügel in die Höhe schlägt, verlacht sie Roß und Reiter.
HSA [[Hi 39:18] Zur Zeit (jedoch), da sie sich in die Höhe schwingt, verlacht sie das Ross und seinen Reiter.
PFL [[Hi 39:18] Zur rechten Zeit aber macht er schwingen zur Höhe seine Flügel, da lacht er des Rosses und seines Reiters.
TUR [[Hi 39:18] Denn, wenn hoch oben sie sich aufgeschwungen, hätt Ross und seinen Reiter sie verlachen können.

Vers davor: Hi 39:17 --- Vers danach: Hi 39:19
Zur Kapitelebene Hi 39
Zum Kontext Hi 39.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Die erste Gottesrede 2.Teil - Hi 39:1-30 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks