Hes 47:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hes 47:10 <big><big> וְהָיָה יעמדו עָלָיו דַּוָּגִים מֵעֵין גֶּדִי וְעַד־עֵין ע…“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[Hes 47:10]] Und es werden die Fischer [[+01728]] an demselben stehen [[+05975]] ([[+08804]]) ([[+08675]]) [[+05975]] ([[+08799]]); von Engedi [[+05872]] bis zu En-Eglaim [[+05882]] wird man [[+04894]] [[+00]] die Fischgarne [[+02764]] aufspannen [[+04894]]; denn es werden daselbst sehr [[+03966]] viel [[+07227]] Fische [[+01710]] von allerlei Art [[+04327]] sein, gleichwie [[+01710]] im großen [[+01419]] Meer [[+03220]]. <br />
 
[[LUO]] [[Hes 47:10]] Und es werden die Fischer [[+01728]] an demselben stehen [[+05975]] ([[+08804]]) ([[+08675]]) [[+05975]] ([[+08799]]); von Engedi [[+05872]] bis zu En-Eglaim [[+05882]] wird man [[+04894]] [[+00]] die Fischgarne [[+02764]] aufspannen [[+04894]]; denn es werden daselbst sehr [[+03966]] viel [[+07227]] Fische [[+01710]] von allerlei Art [[+04327]] sein, gleichwie [[+01710]] im großen [[+01419]] Meer [[+03220]]. <br />
 
[[SCH]] [[Hes 47:10]] Und es werden Fischer von En-Gedi bis En-Eglaim an ihm stehen und ihre Fischernetze darin ausspannen. Seiner Fische werden sehr viele sein, gleich den Fischen im großen Meer, nach ihrer Art. <br />
 
[[SCH]] [[Hes 47:10]] Und es werden Fischer von En-Gedi bis En-Eglaim an ihm stehen und ihre Fischernetze darin ausspannen. Seiner Fische werden sehr viele sein, gleich den Fischen im großen Meer, nach ihrer Art. <br />
 +
[[TUR]] [[Hes 47:10]] Und sein solls, dass stehen an ihm Fischer von Eng-Gedi bis zu En-Eglaim, ein Auslegeplatz für Netze wird es sein; von (jeglicher) Art werden seine Fische sein, wie die Fische des großen Meere, gar zahlreich.<br />
  
 
Vers davor: [[Hes 47:9]]  --- Vers danach: [[Hes 47:11]] <br/>
 
Vers davor: [[Hes 47:9]]  --- Vers danach: [[Hes 47:11]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Hes 47]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Hes 47]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[Hes 47.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=eze&c=47&v=1&t=KJV#conc/10 auf Englisch]
+
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/eze/47/10/t_conc_849010 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 19. Dezember 2015, 11:54 Uhr

Grundtext

MAS Hes 47:10 וְהָיָה יעמדו עָלָיו דַּוָּגִים מֵעֵין גֶּדִי וְעַד־עֵין עֶגְלַיִם מִשְׁטֹוחַ לַֽחֲרָמִים יִהְיוּ לְמִינָה תִּהְיֶה דְגָתָם כִּדְגַת הַיָּם הַגָּדֹול רַבָּה מְאֹֽד׃

Übersetzungen

SEP Hes 47:10 καὶ στήσονται ἐκεῖ ἁλεεῖς ἀπὸ Αινγαδιν ἕως Αιναγαλιμ ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσται καθ᾽ αὑτὴν ἔσται καὶ οἱ ἰχθύες αὐτῆς ὡς οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης πλῆθος πολὺ σφόδρα

ELB Hes 47:10 Und es wird geschehen, daß Fischer an ihm stehen werden: von En-Gedi bis En-Eglajim werden Trockenplätze für Netze sein. Fische von jeder Art werden in ihm sein, sehr zahlreich, wie die Fische des großen Meeres.
ELO Hes 47:10 Und es wird geschehen, daß Fischer an demselben stehen werden: von En-Gedi bis En-Eglaim werden Plätze sein zur Ausbreitung der Netze. Nach ihrer Art werden seine Fische sein, sehr zahlreich, wie die Fische des großen Meeres.
LUO Hes 47:10 Und es werden die Fischer +01728 an demselben stehen +05975 (+08804) (+08675) +05975 (+08799); von Engedi +05872 bis zu En-Eglaim +05882 wird man +04894 +00 die Fischgarne +02764 aufspannen +04894; denn es werden daselbst sehr +03966 viel +07227 Fische +01710 von allerlei Art +04327 sein, gleichwie +01710 im großen +01419 Meer +03220.
SCH Hes 47:10 Und es werden Fischer von En-Gedi bis En-Eglaim an ihm stehen und ihre Fischernetze darin ausspannen. Seiner Fische werden sehr viele sein, gleich den Fischen im großen Meer, nach ihrer Art.
TUR Hes 47:10 Und sein solls, dass stehen an ihm Fischer von Eng-Gedi bis zu En-Eglaim, ein Auslegeplatz für Netze wird es sein; von (jeglicher) Art werden seine Fische sein, wie die Fische des großen Meere, gar zahlreich.

Vers davor: Hes 47:9 --- Vers danach: Hes 47:11
Zur Kapitelebene Hes 47
Zum Kontext: Hes 47.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks