Hes 33:6
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 33:6 וְהַצֹּפֶה כִּֽי־יִרְאֶה אֶת־הַחֶרֶב בָּאָה וְלֹֽא־תָקַע בַּשֹּׁופָר וְהָעָם לֹֽא־נִזְהָר וַתָּבֹוא חֶרֶב וַתִּקַּח מֵהֶם נָפֶשׁ הוּא בַּעֲוֹנֹו נִלְקָח וְדָמֹו מִיַּֽד־הַצֹּפֶה אֶדְרֹֽשׁ׃ ס
Übersetzungen
SEP Hes 33:6 καὶ ὁ σκοπός ἐὰν ἴδῃ τὴν ῥομφαίαν ἐρχομένην καὶ μὴ σημάνῃ τῇ σάλπιγγι καὶ ὁ λαὸς μὴ φυλάξηται καὶ ἐλθοῦσα ἡ ῥομφαία λάβῃ ἐξ αὐτῶν ψυχήν αὕτη διὰ τὴν αὑτῆς ἀνομίαν ἐλήμφθη καὶ τὸ αἷμα ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ σκοποῦ ἐκζητήσω
ELB Hes 33:6 Wenn aber der Wächter das Schwert kommen sieht, und er stößt nicht ins Horn, und das Volk wird nicht gewarnt, und das Schwert kommt und rafft von ihnen eine Seele weg: so wird dieser um seiner Schuld willen weggerafft; aber sein Blut werde ich von der Hand des Wächters fordern.
ELO Hes 33:6 Wenn aber der Wächter das Schwert kommen sieht, und er stößt nicht in die Posaune, und das Volk wird nicht gewarnt, so daß das Schwert kommt und von ihnen eine Seele wegrafft, so wird dieser wegen seiner Ungerechtigkeit weggerafft; aber sein Blut werde ich von der Hand des Wächters fordern. -
LUO Hes 33:6 Wo aber der Wächter +06822 (+08802) sähe +07200 (+08799) das Schwert +02719 kommen +0935 (+08802) und die Drommete +07782 nicht bliese +08628 (+08804) noch sein Volk +05971 warnte +02094 (+08737), und das Schwert +02719 käme +0935 (+08799) und nähme +03947 +00 etliche +05315 weg +03947 (+08799): dieselben würden wohl um ihrer Sünden +05771 willen weggenommen +03947 (+08738); aber ihr Blut +01818 will ich von des Wächters +06822 (+08802) Hand +03027 fordern +01875 (+08799).
SCH Hes 33:6 Wenn aber der Wächter das Schwert kommen sieht und nicht in die Posaune stößt und das Volk nicht gewarnt wird und das Schwert kommt und aus ihnen einen Menschen wegrafft, so wird dieser zwar um seiner Missetat willen weggerafft, aber sein Blut werde ich von der Hand des Wächters fordern.
TUR Hes 33:6 Und wenn der Späher das Schwert kommen sieht, aber nicht ins Horn stößt und das Volk nicht gewarnt wird, und nun kommt das Schwert und rafft eine Seele von ihnen hin: Der ist dann hingerafft um seine Schuld; doch sein Blut will aus des Spähers Hand ich fordern.
Vers davor: Hes 33:5 --- Vers danach: Hes 33:7
Zur Kapitelebene Hes 33
Zum Kontext: Hes 33.