Apg 25:8
Vers davor: Apg 25:7 danach: Apg 25:9 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 25 | 👉 Zum Kontext: Apg 25.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 25:8 τοῦ Παύλου ἀπολογουμένου ὅτι οὔτε εἰς τὸν νόμον τῶν Ἰουδαίων οὔτε εἰς τὸ ἱερὸν οὔτε εἰς Καίσαρά τι ἥμαρτον
REC Apg 25:8 ἀπολογουμένου +626 αὐτοῦ +846, Ὅτι +3754 οὔτε +3777 εἰς +1519 τὸν +3588 νόμον +3551 τῶν +3588 Ἰουδαίων +2453, οὔτε +3777 εἰς +1519 τὸ +3588 ἱερὸν +2411, οὔτε +3777 εἰς +1519 Καίσαρά +2541 τι +5100 ἥμαρτον +264.
Übersetzungen
ELB Apg 25:8 da Paulus sich verteidigte: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen den Tempel, noch gegen den Kaiser habe ich in irgendeiner Weise gesündigt.
KNT Apg 25:8 Paulus verteidigte sich und sagte: Weder gegen das Gesetz der Juden noch gegen die Weihestätte, noch gegen den Kaiser habe ich mich irgendwie versündigt. {wörtl.: zielverfehlt}
ELO Apg 25:8 indem Paulus sich verantwortete: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen den Tempel, noch gegen den Kaiser habe ich etwas gesündigt.
LUO Apg 25:8 dieweil +626 (+5740) er sich verantwortete +846: Ich habe weder +3754 +3777 an +1519 der Juden +2453 Gesetz +3551 noch +3777 an +1519 dem Tempel +2411 noch +3777 am +1519 Kaiser +2541 mich +5100 versündigt +264 (+5627).
PFL Apg 25:8 während Paulus Grund und Rechenschaft ablegte: Weder gegen das Gesetz der Juden noch gegen das Heiligtum noch gegen den Kaiser habe ich irgendwie verfehlt.
SCH Apg 25:8 während Paulus sich also verteidigte: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen den Tempel, noch gegen den Kaiser habe ich etwas verbrochen!
MNT Apg 25:8 während Paulos +3972 sich +626 verteidigte: +626 Weder gegen das Gesetz +3551 der Judaier +2453 noch gegen das Heiligtum +2411 noch gegen (den) Kaiser +2541 sündigte +264 ich etwas.
HSN Apg 25:8 Paulus verteidigte sich [daraufhin mit den Worten]: Weder am Gesetz der Juden noch am Tempel noch am Kaiser habe ich mich irgendwie versündigt!
WEN Apg 25:8 Paulos verteidigte sich wie folgt: Weder gegen das Gesetz der Juden, noch gegen die Weihestätte, noch gegen den Kaiser verfehlte ich irgendwie.
Vers davor: Apg 25:7 danach: Apg 25:9
Zur Kapitelebene Apg 25
Zum Kontext: Apg 25.