Apg 25:5
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 25:5 παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα καταφέροντες ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι
REC Apg 25:5 παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιάματα φέροντες κατὰ τοῦ Παῦλου, ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι
Übersetzungen
ELB Apg 25:5 Die Angesehenen unter euch nun, sprach er, mögen mit hinabreisen und, wenn etwas Unrechtes an dem Mann ist, ihn anklagen!
KNT Apg 25:5 Daher mögen die unter euch, so erklärte er, die bevollmächtigt sind, mit mir hinabziehen. Wenn irgend etwas Ungehöriges bei dem Mann vorliegt, so laßt sie ihn anklagen.
ELO Apg 25:5 Die Angesehenen unter euch nun, sprach er, mögen mit hinabreisen und, wenn etwas an diesem Manne ist, ihn anklagen.
LUO Apg 25:5 Welche nun +3767 unter euch +5213 ([[+sprach +5346 (+5748) er +1722]]) können +1415, die laßt mit hinabziehen +4782 (+5631) und den +846 Mann +435 verklagen +2723 (+5720), so etwas +1536 an +1722 ihm +5129 ist +2076 (+5748).
PFL Apg 25:5 die nun unter euch, sagt er, die das Ansehen und die Vollmacht haben, mögen mitherabkommen und, wenn etwas Unstatthaftes an dem Mann ist, Klage wider ihn führen.
SCH Apg 25:5 So lasset nun, sprach er, eure Bevollmächtigten mit hinabziehen; und wenn eine Schuld an diesem Manne ist, sollen sie ihn anklagen!
MNT Apg 25:5 Die Mächtigen +1415 nun unter euch, sagt +5346 er, sollen mit +4782 hinabkommen +4782 und, wenn etwas an diesem Mann +435 unstatthaft +824 ist, ihn anklagen. +2723
HSN Apg 25:5 „Die nun unter euch“, sprach er, „die [dazu] bevollmächtigt sind, mögen mit [mir] hinabkommen und ihn anklagen, wenn an dem Mann etwas Unrechtes ist“.-
WEN Apg 25:5 Die nun inmitten von euch, erklärte er, die vermögen mit hinabzusteigen, sollen ihn anklagen wenn etwas Unstatthaftes an dem Mann ist.
Vers davor: Apg 25:4 danach: Apg 25:6
Zur Kapitelebene Apg 25
Zum Kontext: Apg 25.