Apg 14:28: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 14:28]] διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς <br /> | [[GNT]] [[Apg 14:28]] διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 14:28]] διέτριβον δὲ ἐκεῖ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς | + | [[REC]] [[Apg 14:28]] διέτριβον [[+1304]] δὲ [[+1161]] ἐκεῖ [[+1563]] χρόνον [[+5550]] οὐκ [[+3756]] ὀλίγον [[+3641]] σὺν [[+4862]] τοῖς [[+3588]] μαθηταῖς [[+3101]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 8. Mai 2020, 10:16 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 14:28 διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς
REC Apg 14:28 διέτριβον +1304 δὲ +1161 ἐκεῖ +1563 χρόνον +5550 οὐκ +3756 ὀλίγον +3641 σὺν +4862 τοῖς +3588 μαθηταῖς +3101.
Übersetzungen
ELB Apg 14:28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern.
KNT Apg 14:28 Sie hielten sich dann ziemlich lange Zeit bei den Jüngern auf.
ELO Apg 14:28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern.
LUO Apg 14:28 Sie hatten +1304 (+5707) aber +1161 ihr Wesen +1304 +0 allda +1563 eine nicht kleine +3756 +3641 Zeit +5550 bei +4862 den Jüngern +3101.
PFL Apg 14:28 Sie verweilten aber nicht wenig Zeit im Verkehr mit den Lernschülern.
SCH Apg 14:28 Sie verbrachten aber nicht geringe Zeit mit den Jüngern.
MNT Apg 14:28 Sie verweilten +1304 aber eine nicht geringe +3641 Zeit +5550 mit den Schülern. +3101
HSN Apg 14:28 Sie hielten sich dann [noch] längere Zeit30 bei den [dortigen] Jüngern auf.
WEN Apg 14:28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Lernenden.
Vers davor: Apg 14:27 danach: Apg 15:1
Zur Kapitelebene Apg 14
Zum Kontext: Apg 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 w. nicht geringe Zeit