Apg 13:29: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 13:29]] ὡς δὲ ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον <br /> | [[GNT]] [[Apg 13:29]] ὡς δὲ ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 13:29]] | + | [[REC]] [[Apg 13:29]] Ὡς [[+5613]] δὲ [[+1161]] ἐτέλεσαν [[+5055]] ἅπαντα [[+537]] τὰ [[+3588]] περὶ [[+4012]] αὐτοῦ [[+846]] γεγραμμένα [[+1125]], καθελόντες [[+2507]] ἀπὸ [[+575]] τοῦ [[+3588]] ξύλου [[+3586]] ἔθηκαν [[+5087]] εἰς [[+1519]] μνημεῖον [[+3419]] |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Apg 13:29]] wie sie aber zum Ziel vollendet hatten alles von Ihm Geschriebene, nahmen sie Ihn herab vom Holz und legten Ihn in eine Gedächtnisgrabstätte. <br /> | [[PFL]] [[Apg 13:29]] wie sie aber zum Ziel vollendet hatten alles von Ihm Geschriebene, nahmen sie Ihn herab vom Holz und legten Ihn in eine Gedächtnisgrabstätte. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 13:29]] Und nachdem sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben steht, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft. <br /> | [[SCH]] [[Apg 13:29]] Und nachdem sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben steht, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 13:29]] Als sie aber vollendet [[+5055]] hatten alles über ihn Geschriebene, [[+1125]] herunterholend [[+2507]] ( | + | [[MNT]] [[Apg 13:29]] Als sie aber vollendet [[+5055]] hatten alles über ihn Geschriebene, [[+1125]] herunterholend [[+2507]] (ihn) vom Holz, [[+3586]] legten [[+5087]] sie (ihn) in ein Grab. [[+3419]] <br /> |
[[HSN]] [[Apg 13:29]] Als sie dann alles, was über ihn geschrieben steht, vollends ausgeführt hatten, nahmen sie [ihn] vom Holz [des Kreuzes] herab und legten [ihn] in eine Grabkammer. <br /> | [[HSN]] [[Apg 13:29]] Als sie dann alles, was über ihn geschrieben steht, vollends ausgeführt hatten, nahmen sie [ihn] vom Holz [des Kreuzes] herab und legten [ihn] in eine Grabkammer. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 13:29]] Und als sie alles vollendigt hatten, was ihn betreffend geschrieben worden ist, nahmen sie ihn von dem Holz herab und legten ihn hinein in eine Gedächtnisgruft.<br /> | [[WEN]] [[Apg 13:29]] Und als sie alles vollendigt hatten, was ihn betreffend geschrieben worden ist, nahmen sie ihn von dem Holz herab und legten ihn hinein in eine Gedächtnisgruft.<br /> |
Aktuelle Version vom 2. Mai 2020, 11:27 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 13:29 ὡς δὲ ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς μνημεῖον
REC Apg 13:29 Ὡς +5613 δὲ +1161 ἐτέλεσαν +5055 ἅπαντα +537 τὰ +3588 περὶ +4012 αὐτοῦ +846 γεγραμμένα +1125, καθελόντες +2507 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 ξύλου +3586 ἔθηκαν +5087 εἰς +1519 μνημεῖον +3419
Übersetzungen
ELB Apg 13:29 Und nachdem sie alles vollendet hatten, was über ihn geschrieben ist, nahmen sie ihn vom Holz herab und legten ihn in eine Gruft.
KNT Apg 13:29 Als man mit allem, was von Ihm geschrieben ist, zum Abschluß gekommen war, nahm man Ihn vom Holz herab und legte Ihn in ein Grab.
ELO Apg 13:29 Und nachdem sie alles vollendet hatten, was über ihn geschrieben ist, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft.
LUO Apg 13:29 Und +1161 als +5613 sie alles +537 vollendet hatten +5055 (+5656), was von +4012 ihm +846 geschrieben ist +1125 (+5772), nahmen +2507 (+5631) sie ihn von +575 dem Holz +3586 und legten +5087 (+5656) ihn in +1519 ein Grab +3419.
PFL Apg 13:29 wie sie aber zum Ziel vollendet hatten alles von Ihm Geschriebene, nahmen sie Ihn herab vom Holz und legten Ihn in eine Gedächtnisgrabstätte.
SCH Apg 13:29 Und nachdem sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben steht, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft.
MNT Apg 13:29 Als sie aber vollendet +5055 hatten alles über ihn Geschriebene, +1125 herunterholend +2507 (ihn) vom Holz, +3586 legten +5087 sie (ihn) in ein Grab. +3419
HSN Apg 13:29 Als sie dann alles, was über ihn geschrieben steht, vollends ausgeführt hatten, nahmen sie [ihn] vom Holz [des Kreuzes] herab und legten [ihn] in eine Grabkammer.
WEN Apg 13:29 Und als sie alles vollendigt hatten, was ihn betreffend geschrieben worden ist, nahmen sie ihn von dem Holz herab und legten ihn hinein in eine Gedächtnisgruft.
Vers davor: Apg 13:28 danach: Apg 13:30
Zur Kapitelebene Apg 13
Zum Kontext: Apg 13.