2Tim 2:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Tim 2:3]] danach: [[2Tim 2:5]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Tim 2]] | 👉 Zum Kontext: [[1Tim 2.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Tim 2:4]] οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ <br /> | [[GNT]] [[2Tim 2:4]] οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Tim 2:4]] | + | [[REC]] [[2Tim 2:4]] Οὐδεὶς [[+3762]] στρατευόμενος [[+4754]] ἐμπλέκεται [[+1707]] ταῖς [[+3588]] τοῦ [[+3588]] βίου [[+979]] πραγματείαις [[+4230]], ἵνα [[+2443]] τῷ [[+3588]] στρατολογήσαντι [[+4758]] ἀρέσῃ [[+700]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[2Tim 2:4]] Keiner, der Kriegsdienste tut, verpflichtet sich in die Geschäftsbetriebe des dem Unterhalt zugewandten Lebens, damit er dem, der ihn für den Kriegsdienst anwarb und einsetzte, gefalle. <br /> | [[PFL]] [[2Tim 2:4]] Keiner, der Kriegsdienste tut, verpflichtet sich in die Geschäftsbetriebe des dem Unterhalt zugewandten Lebens, damit er dem, der ihn für den Kriegsdienst anwarb und einsetzte, gefalle. <br /> | ||
[[SCH]] [[2Tim 2:4]] Wer Kriegsdienst tut, verflicht sich nicht in Geschäfte des Lebensunterhalts, damit er dem gefalle, der ihn ausgehoben hat. <br /> | [[SCH]] [[2Tim 2:4]] Wer Kriegsdienst tut, verflicht sich nicht in Geschäfte des Lebensunterhalts, damit er dem gefalle, der ihn ausgehoben hat. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[2Tim 2:4]] Kein Kämpfender [[+4754]] verwickelt [[+1707]] sich in die Geschäfte [[+4230]] des Lebens, [[+979]] damit dem Heeressammler [[+4758]] er gefalle | + | [[MNT]] [[2Tim 2:4]] Kein Kämpfender [[+4754]] verwickelt [[+1707]] sich in die Geschäfte [[+4230]] des Lebens, [[+979]] damit dem Heeressammler [[+4758]] er gefalle [[+700]]. <br /> |
[[HSN]] [[2Tim 2:4]] Keiner, der in den Krieg zieht, lässt sich in die Geschäfte des alltäglichen Lebens verwickeln<sup>30</sup>; er will ja dem gefallen<sup>31</sup>, der ihn als Soldat angeworben hat. <br /> | [[HSN]] [[2Tim 2:4]] Keiner, der in den Krieg zieht, lässt sich in die Geschäfte des alltäglichen Lebens verwickeln<sup>30</sup>; er will ja dem gefallen<sup>31</sup>, der ihn als Soldat angeworben hat. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Tim 2:4]] Kein Kriegsdienstleistender lässt sich in die Geschäfte des Lebensunterhaltes verflechten, auf dass er dem gefalle, der ihn für den Kriegsdienst angeworben hat.<br /> | [[WEN]] [[2Tim 2:4]] Kein Kriegsdienstleistender lässt sich in die Geschäfte des Lebensunterhaltes verflechten, auf dass er dem gefalle, der ihn für den Kriegsdienst angeworben hat.<br /> |
Version vom 30. April 2021, 10:45 Uhr
Vers davor: 2Tim 2:3 danach: 2Tim 2:5 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 2 | 👉 Zum Kontext: 1Tim 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Tim 2:4 οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ
REC 2Tim 2:4 Οὐδεὶς +3762 στρατευόμενος +4754 ἐμπλέκεται +1707 ταῖς +3588 τοῦ +3588 βίου +979 πραγματείαις +4230, ἵνα +2443 τῷ +3588 στρατολογήσαντι +4758 ἀρέσῃ +700.
Übersetzungen
ELB 2Tim 2:4 Niemand, der Kriegsdienste leistet, verwickelt sich in die Beschäftigungen des Lebens, damit er dem gefalle, der ihn angeworben hat.
KNT 2Tim 2:4 Um dem zu gefallen, der ihn angeworben hat, läßt sich kein Kriegsknecht in die Geschäfte des Lebensunterhalts verflechten.
ELO 2Tim 2:4 Niemand, der Kriegsdienste tut, verwickelt sich in die Beschäftigungen des Lebens, auf daß er dem gefalle, der ihn angeworben hat.
LUO 2Tim 2:4 Kein +3762 Kriegsmann +4754 (+5734) flicht sich +1707 (+5743) in Händel +4230 der Nahrung +979, auf daß +2443 er gefalle +700 (+5661) dem, der ihn angenommen hat +4758 (+5660).
PFL 2Tim 2:4 Keiner, der Kriegsdienste tut, verpflichtet sich in die Geschäftsbetriebe des dem Unterhalt zugewandten Lebens, damit er dem, der ihn für den Kriegsdienst anwarb und einsetzte, gefalle.
SCH 2Tim 2:4 Wer Kriegsdienst tut, verflicht sich nicht in Geschäfte des Lebensunterhalts, damit er dem gefalle, der ihn ausgehoben hat.
MNT 2Tim 2:4 Kein Kämpfender +4754 verwickelt +1707 sich in die Geschäfte +4230 des Lebens, +979 damit dem Heeressammler +4758 er gefalle +700.
HSN 2Tim 2:4 Keiner, der in den Krieg zieht, lässt sich in die Geschäfte des alltäglichen Lebens verwickeln30; er will ja dem gefallen31, der ihn als Soldat angeworben hat.
WEN 2Tim 2:4 Kein Kriegsdienstleistender lässt sich in die Geschäfte des Lebensunterhaltes verflechten, auf dass er dem gefalle, der ihn für den Kriegsdienst angeworben hat.
Vers davor: 2Tim 2:3 danach: 2Tim 2:5
Zur Kapitelebene 2Tim 2
Zum Kontext: 1Tim 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 o. verstricken (w. einflechten)
31 w. damit er dem gefalle