1Kor 3:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 3:21]] So brüste sich nun niemand mit Menschen; denn alles ist euer: <br /> | [[SCH]] [[1Kor 3:21]] So brüste sich nun niemand mit Menschen; denn alles ist euer: <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 3:21]] Daher soll keiner sich [[+2744]] rühmen [[+2744]] bei Menschen [[+444]]; denn alles ist euer, <br /> | [[MNT]] [[1Kor 3:21]] Daher soll keiner sich [[+2744]] rühmen [[+2744]] bei Menschen [[+444]]; denn alles ist euer, <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[1Kor 3:21]] Darum rühme sich niemand [bestimmter] Menschen! Euch gehört ja alles - <br /> |
+ | [[WEN]] [[1Kor 3:21]] So rühme sich denn niemand infolge von Menschen, denn alles ist euer –<br /> | ||
Vers davor: [[1Kor 3:20]] --- Vers danach: [[1Kor 3:22]] <br/> | Vers davor: [[1Kor 3:20]] --- Vers danach: [[1Kor 3:22]] <br/> |
Version vom 8. Januar 2014, 00:05 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 3:21 ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν
REC 1Kor 3:21 ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν
Übersetzungen
ELB 1Kor 3:21 So rühme sich denn niemand [im Blick auf] Menschen, denn alles ist euer.
KNT 1Kor 3:21 Daher soll sich niemand auf Grund von Menschen rühmen;
ELO 1Kor 3:21 So rühme sich denn niemand der Menschen, denn alles ist euer.
LUO 1Kor 3:21 Darum +5620 rühme +2744 (+5737) sich niemand +3367 eines +1722 Menschen +444. +1063 Es ist +2076 (+5748) alles +3956 euer +5216:
PFL 1Kor 3:21 Darum rühme sich niemand mit Menschen, denn alles ist euch gehörig,
SCH 1Kor 3:21 So brüste sich nun niemand mit Menschen; denn alles ist euer:
MNT 1Kor 3:21 Daher soll keiner sich +2744 rühmen +2744 bei Menschen +444; denn alles ist euer,
HSN 1Kor 3:21 Darum rühme sich niemand [bestimmter] Menschen! Euch gehört ja alles -
WEN 1Kor 3:21 So rühme sich denn niemand infolge von Menschen, denn alles ist euer –
Vers davor: 1Kor 3:20 --- Vers danach: 1Kor 3:22
Zur Kapitelebene 1Kor 3