+5543: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | |- |----- | <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || …“)
 
 
Zeile 27: Zeile 27:
 
##tugendhaft, gut, brauchbar
 
##tugendhaft, gut, brauchbar
 
#handhabbar, angenehm für den Gebrauch
 
#handhabbar, angenehm für den Gebrauch
##von Dingen: mild, angenehm, sanft, bequem (Gegenteil: Hart, scharf, bitter, harsch)
+
##von Dingen: Mild, angenehm, sanft, bequem (Gegenteil: Hart, scharf, bitter, harsch)
##von Personen: angenehm vor Menschen, freundlich, wohlwollend, umgänglich, sanft
+
##von Personen: Angenehm vor Menschen, freundlich, wohlwollend, umgänglich, sanft
 
|-----  
 
|-----  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || gütig (3), gut (2), Güte (1), sanft (1)  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || gütig (3), gut (2), Güte (1), sanft (1)  

Aktuelle Version vom 31. Juli 2014, 10:44 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 5543
Griechisches Wort χρηστός
Wortlaut Chrestos
Zahlenwert w
Form Adjektiv
Anzahl Vorkommen °7
Stellen Alle Verse
Häufigste Übersetzung sanft / mild
Wurzeln / Herkunft Von χράομαι +5530 (gebrauchen)
Bedeutung / Inhalt
  1. gut einsetzbar, nützlich für den Dienst
    1. tugendhaft, gut, brauchbar
  2. handhabbar, angenehm für den Gebrauch
    1. von Dingen: Mild, angenehm, sanft, bequem (Gegenteil: Hart, scharf, bitter, harsch)
    2. von Personen: Angenehm vor Menschen, freundlich, wohlwollend, umgänglich, sanft
Verwendung gütig (3), gut (2), Güte (1), sanft (1)
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung °mild,-er,-es [ChRESTO´S]

[ChRESTO´S] ist mit [ChRE´SIMOS] brauchbar und mit [ChRiI´A] Bedarf verwandt. Mild ist somit das Brauchbare (Lk 5:39), das, was Bedarf ist. In 1Kor 15:33 wurde [ChRESTO´S] zum leichteren Verständnis mit wohltuend übersetzt. Die ELB gibt mit "gütig, gut, Güte, sanft, besser (kp)" wieder. Das zugehörige Hauptwort [ChRESTO´TES] Milde (Röm 2:4) wird in der ELB mit "Güte, Gütigkeit, Gutes" übersetzt.

VED - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!