Am 3:8

Aus Bibelwissen
Version vom 14. Dezember 2013, 22:59 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Am 3:8 <big><big> אַרְיֵה שָׁאָג מִי לֹא יִירָא אֲדֹנָי יְהוִה דִּבֶּר מִי לֹא …“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Am 3:8 אַרְיֵה שָׁאָג מִי לֹא יִירָא אֲדֹנָי יְהוִה דִּבֶּר מִי לֹא יִנָּבֵֽא׃

Übersetzungen

SEP Am 3:8 λέων ἐρεύξεται καὶ τίς οὐ φοβηθήσεται κύριος ὁ θεὸς ἐλάλησεν καὶ τίς οὐ προφητεύσει

ELB Am 3:8 Der Löwe hat gebrüllt, wer fürchtet sich da nicht ? Der Herr, HERR, hat geredet, wer weissagt da nicht ?
ELO Am 3:8 Der Löwe hat gebrüllt, wer sollte sich nicht fürchten? Der Herr, Jehova, hat geredet, wer sollte nicht weissagen?
LUO Am 3:8 Der Löwe +0738 brüllt +07580 (+08804); wer +04310 sollte sich nicht +03808 fürchten +03372 (+08799)? Der Herr +0136 HERR +03069 redet +01696 (+08765); wer +04310 sollte nicht +03808 weissagen +05012 (+08735)?
SCH Am 3:8 Der Löwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten? Gott, der HERR, redet; wer sollte nicht weissagen?

Vers davor: Am 3:7 --- Vers danach: Am 3:9

Zur Kapitelebene Am 3

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen