2Mo 21:10

Aus Bibelwissen
Version vom 10. Mai 2013, 10:59 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Mo 21:10 <big><big> אִם־אַחֶרֶת יִֽקַּֽח־לֹו שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ …“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS 2Mo 21:10 אִם־אַחֶרֶת יִֽקַּֽח־לֹו שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָֽע׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 21:10 ἐὰν δὲ ἄλλην λάβῃ ἑαυτῷ τὰ δέοντα καὶ τὸν ἱματισμὸν καὶ τὴν ὁμιλίαν αὐτῆς οὐκ ἀποστερήσει

ELB 2Mo 21:10 Falls er sich noch eine andere nimmt, soll er ihre Nahrung, ihre Kleidung und den ehelichen Verkehr mit ihr nicht verkürzen.
ELO 2Mo 21:10 Wenn er sich eine andere nimmt, so soll er ihre Nahrung, ihre Kleidung und ihre Beiwohnung nicht vermindern.
LUO 2Mo 21:10 Gibt er +03947 (+08799) ihm aber noch eine andere +0312, so soll er an ihrer Nahrung +07607, Kleidung +03682 und Eheschuld +05772 nichts abbrechen +01639 (+08799).
SCH 2Mo 21:10 Nimmt er sich aber eine andere, so soll er jener an Nahrung, Kleidung und der ehelichen Pflicht nichts abbrechen.

Vers davor: 2Mo 21:9 --- Vers danach: 2Mo 21:11

Zur Kapitelebene 2Mo 21

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen