Hi 12:6

Aus Bibelwissen
Version vom 9. Juni 2013, 18:37 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 12:6 <big><big> יִשְׁלָיוּ אֹֽהָלִים לְשֹׁדְדִים וּֽבַטֻּחֹות לְמַרְגִּיז…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Hi 12:6 יִשְׁלָיוּ אֹֽהָלִים לְשֹׁדְדִים וּֽבַטֻּחֹות לְמַרְגִּיזֵי אֵל לַאֲשֶׁר הֵבִיא אֱלֹוהַּ בְּיָדֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 12:6 οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μηδεὶς πεποιθέτω πονηρὸς ὢν ἀθῷος ἔσεσθαι ὅσοι παροργίζουσιν τὸν κύριον ὡς οὐχὶ καὶ ἔτασις αὐτῶν ἔσται

ELB Hi 12:6 Die Zelte der Verwüster haben Ruhe, und Sicherheit gibt es für die, die Gott reizen, für den, der Gott in seiner Hand führt.
ELO Hi 12:6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
LUO Hi 12:6 Der Verstörer +07703 (+08802) Hütten +0168 haben die Fülle +07951 (+08799), und Ruhe +0987 haben, die wider Gott +0410 toben +07264 (+08688), die +0834 ihren Gott +0433 in der Faust +03027 führen +0935 (+08689).
SCH Hi 12:6 Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.

Vers davor: Hi 12:5 --- Vers danach: Hi 12:7

Zur Kapitelebene Hi 12

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen