Ps 97:12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 97:12 <big><big> שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּֽיהוָה וְהֹודוּ לְזֵכֶר קָדְשֹֽׁו׃ …“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Ps 97:12]] Ihr Gerechten [[+06662]] freuet euch [[+08055]] ([[+08798]]) des HERRN [[+03068]] und danket [[+03034]] ([[+08685]]) ihm und preiset [[+02143]] seine Heiligkeit [[+06944]]! <br />
[[LUO]] [[Ps 97:12]] Ihr Gerechten [[+06662]] freuet euch [[+08055]] ([[+08798]]) des HERRN [[+03068]] und danket [[+03034]] ([[+08685]]) ihm und preiset [[+02143]] seine Heiligkeit [[+06944]]! <br />
[[SCH]] [[Ps 97:12]] Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit! <br />
[[SCH]] [[Ps 97:12]] Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit! <br />
[[KAT]] [[Ps 97:12]] Freut euch, ihr Gerechten, in Jewe, und huldigt Seinem heiligen Gedächtnis!<br />
[[HSA]] [[Ps 97:12]] Freut euch (also), ihr Gerechten, über den Ewigen<sup>8</sup> und dankt (ihm) im Gedenken an seine Heiligkeit<sup>9</sup>.<br />
[[PFL]] [[Ps 97:12]] Freut euch, Gerechte, in Jehova und bekennt dankend zum Gedächtnis Seiner Heiligkeit.<br />
[[TUR]] [[Ps 97:12]] freut euch, Gerechte, an dem Ewigen und huldigt seinen heilgen Anruf!"<br />


Vers davor: [[Ps 97:11]]  ---  Vers danach: [[Ps 98:1]] <br/>
Vers davor: [[Ps 97:11]]  ---  Vers danach: [[Ps 98:1]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 97]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 97]] <br/>
Zum Kontext [[Ps 97.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>8</sup> o. über Jahweh, in Jahweh, im Herrn (vgl. [[Ps 32:11]] – [[Phil 4:4]])  <br />
<sup>9</sup> [[Kö]]: und lobt sein heiliges denkwürdiges Tun; [[GN]]: Dankt ihm und denkt daran, dass er heilig ist.
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=97&v=1&t=KJV#conc/12 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=97&t=KJV&p=0#s=t_conc_575012 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 24. März 2015, 18:15 Uhr

Grundtext

MAS Ps 97:12 שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּֽיהוָה וְהֹודוּ לְזֵכֶר קָדְשֹֽׁו׃

Übersetzungen

SEP Ps 97:12 εὐφράνθητε δίκαιοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐξομολογεῖσθε τῇ μνήμῃ τῆς ἁγιωσύνης αὐτοῦ

ELB Ps 97:12 Freut euch, ihr Gerechten, im HERRN, und preist sein heiliges Gedächtnis!
ELO Ps 97:12 Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
LUO Ps 97:12 Ihr Gerechten +06662 freuet euch +08055 (+08798) des HERRN +03068 und danket +03034 (+08685) ihm und preiset +02143 seine Heiligkeit +06944!
SCH Ps 97:12 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
KAT Ps 97:12 Freut euch, ihr Gerechten, in Jewe, und huldigt Seinem heiligen Gedächtnis!
HSA Ps 97:12 Freut euch (also), ihr Gerechten, über den Ewigen8 und dankt (ihm) im Gedenken an seine Heiligkeit9.
PFL Ps 97:12 Freut euch, Gerechte, in Jehova und bekennt dankend zum Gedächtnis Seiner Heiligkeit.
TUR Ps 97:12 freut euch, Gerechte, an dem Ewigen und huldigt seinen heilgen Anruf!"

Vers davor: Ps 97:11 --- Vers danach: Ps 98:1
Zur Kapitelebene Ps 97
Zum Kontext Ps 97.

Informationen

Erklärung aus HSA

8 o. über Jahweh, in Jahweh, im Herrn (vgl. Ps 32:11Phil 4:4)
9 : und lobt sein heiliges denkwürdiges Tun; GN: Dankt ihm und denkt daran, dass er heilig ist.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen