Apg 2:5: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 2:5 ἦσαν δὲ εἰς Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι ἄνδρες εὐλαβε…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 2:5]] Es wohnten aber zu Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, aus allen Völkern unter dem Himmel. <br /> | [[SCH]] [[Apg 2:5]] Es wohnten aber zu Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, aus allen Völkern unter dem Himmel. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 2:5]] ([[+Es]]) waren aber zu Jerusalem [[+2419]] ([[+dort]]) wohnende [[+2730]] Judaier, [[+2453]] fromme [[+2126]] Männer, [[+435]] von jedem [[+3956]] Volk [[+1484]] derer unter dem Himmel. [[+3772]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 2:5]] ([[+Es]]) waren aber zu Jerusalem [[+2419]] ([[+dort]]) wohnende [[+2730]] Judaier, [[+2453]] fromme [[+2126]] Männer, [[+435]] von jedem [[+3956]] Volk [[+1484]] derer unter dem Himmel. [[+3772]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Apg 2:5]] Es waren aber in Jerusalem Juden ansässig<sup>42</sup> , gottesfürchtige Männer von jeder Nation unter dem Himmel. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 2:5]] Es waren aber in Jerusalem wohnende Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation unter dem Himmel.<br /> | |||
Vers davor: [[Apg 2:4]] danach: [[Apg 2:6]] <br/> | Vers davor: [[Apg 2:4]] danach: [[Apg 2:6]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Apg 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 2]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Apg 2.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>42</sup> Das Pfingstgeschehen [[in Apg 2]] betrifft Israel, noch nicht die Nationen (Heiden). Hier handelt es sich offensichtlich um Diasporajuden, die nach Jerusalem gezogen waren; ihre Sprache war die ihres jeweiligen Herkunftslandes. <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=2 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=2&t=KJV#s=t_conc_1020005 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 10. Juli 2014, 22:35 Uhr
Grundtexte
GNT Apg 2:5 ἦσαν δὲ εἰς Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν
REC Apg 2:5 Ἦσαν δὲ ἐν Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν
Übersetzungen
ELB Apg 2:5 Es wohnten aber in Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation unter dem Himmel.
KNT Apg 2:5 Es wohnten damals in Jerusalem Juden, ehrfürchtige Männer, aus jeder Nation unter dem Himmel.
ELO Apg 2:5 Es wohnten aber in Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation derer, die unter dem Himmel sind.
LUO Apg 2:5 Es waren +2258 (+5713) aber +1161 Juden +2453 zu +1722 Jerusalem +2419 wohnend +2730 (+5723), die waren gottesfürchtige +2126 Männer +435 aus +575 allerlei +3956 Volk +1484, das unter +5259 dem Himmel +3772 ist.
PFL Apg 2:5 Es waren aber nach Jerusalem übergesiedelt und dort angesiedelt Juden, wohlaufnehmende Männer von jeder Nation der Völker unter dem Himmel.
SCH Apg 2:5 Es wohnten aber zu Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, aus allen Völkern unter dem Himmel.
MNT Apg 2:5 (+Es) waren aber zu Jerusalem +2419 (+dort) wohnende +2730 Judaier, +2453 fromme +2126 Männer, +435 von jedem +3956 Volk +1484 derer unter dem Himmel. +3772
HSN Apg 2:5 Es waren aber in Jerusalem Juden ansässig42 , gottesfürchtige Männer von jeder Nation unter dem Himmel.
WEN Apg 2:5 Es waren aber in Jerusalem wohnende Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation unter dem Himmel.
Vers davor: Apg 2:4 danach: Apg 2:6
Zur Kapitelebene Apg 2
Zum Kontext: Apg 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
42 Das Pfingstgeschehen in Apg 2 betrifft Israel, noch nicht die Nationen (Heiden). Hier handelt es sich offensichtlich um Diasporajuden, die nach Jerusalem gezogen waren; ihre Sprache war die ihres jeweiligen Herkunftslandes.
