Lk 18:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 18:27 ὁ δὲ εἶπεν τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ ἐστ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Lk 18:27]] Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. <br /> | [[SCH]] [[Lk 18:27]] Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 18:27]] Der aber sprach: [[+3004]] Das Unmögliche [[+102]] bei Menschen, [[+444]] möglich [[+1415]] ist es bei Gott. [[+2316]] <br /> | [[MNT]] [[Lk 18:27]] Der aber sprach: [[+3004]] Das Unmögliche [[+102]] bei Menschen, [[+444]] möglich [[+1415]] ist es bei Gott. [[+2316]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Lk 18:27]] Er aber sprach: Was unmöglich [ist] bei Menschen<sup>83</sup>, ist [doch] möglich bei Gott! <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 18:27]] Er aber sagte: Bei den Menschen ist das unmöglich, bei Gott aber, sind Vermögenskräfte vorhanden.<br /> | |||
Vers davor: [[Lk 18:26]] danach: [[Lk 18:28]] <br/> | Vers davor: [[Lk 18:26]] danach: [[Lk 18:28]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Lk 18]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 18]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Lk 18.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>83</sup> w. Plural: Die bei Menschen unmöglichen o. unausführbaren Dinge sind... <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=18 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=18&t=KJV#s=t_conc_991027 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Version vom 10. Juni 2014, 16:21 Uhr
Grundtexte
GNT Lk 18:27 ὁ δὲ εἶπεν τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν
REC Lk 18:27 ὁ δὲ εἶπεν Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ ἐστιν παρὰ τῷ θεῷ
Übersetzungen
ELB Lk 18:27 Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott.
KNT Lk 18:27 Er antwortete: Das bei Menschen Unmögliche ist bei Gott möglich.
ELO Lk 18:27 Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott.
LUO Lk 18:27 Er aber +1161 sprach +2036 (+5627): Was bei +3844 den Menschen +444 unmöglich +102 ist, das ist +2076 (+5748) bei +3844 Gott +2316 möglich +1415.
PFL Lk 18:27 Er aber erwiderte: Die Unmöglichkeiten bei Menschen sind Möglichkeiten bei Gott.
SCH Lk 18:27 Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
MNT Lk 18:27 Der aber sprach: +3004 Das Unmögliche +102 bei Menschen, +444 möglich +1415 ist es bei Gott. +2316
HSN Lk 18:27 Er aber sprach: Was unmöglich [ist] bei Menschen83, ist [doch] möglich bei Gott!
WEN Lk 18:27 Er aber sagte: Bei den Menschen ist das unmöglich, bei Gott aber, sind Vermögenskräfte vorhanden.
Vers davor: Lk 18:26 danach: Lk 18:28
Zur Kapitelebene Lk 18
Zum Kontext: Lk 18.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
83 w. Plural: Die bei Menschen unmöglichen o. unausführbaren Dinge sind...
