+2518: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | |- |----- | <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || …“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 32: | Zeile 32: | ||
###gleichgültig sein, nicht wachend auf den Herrn warten | ###gleichgültig sein, nicht wachend auf den Herrn warten | ||
|----- | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung || || schlafen (21) | | style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung || || [[schlafen]] (21) | ||
|----- | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || | | style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || | ||
Version vom 27. Mai 2014, 14:33 Uhr
| Deutsche Erklärung | ||
| Strong-Nr. | 2518 | |
| Griechisches Wort | καθεύδω | |
| Wortlaut | katheudō | |
| Zahlenwert | w | |
| Form | Verb | |
| Anzahl Vorkommen | °22 | |
| Stellen | Alle Verse | |
| Häufigste Übersetzung | schlafen | |
| Wurzeln / Herkunft | Von κατά +2596 und heudo (schlafen) | |
| Bedeutung / Inhalt |
| |
| Verwendung | schlafen (21) | |
| Ähnliche Worte | ||
| Gegensatz | ||
| Beispiel | ||
| AT - NT - Bezug | ||
| DBR - Erklärung | °herabrasten [KATh Ä´WDOo] Auch: allbezüglich rasten. Sich niedergelegt haben zum Rasten. Im Sinne von schlafen zu verstehen (Mt 8:24) (so auch ELB und LUO), obwohl die Wortwurzel nicht auf [hY´PNOS] Schlaf zurückführbar ist. | |
| VED - Erklärung | ||
| Notizen | ||
| Englische Erklärung | ||
| Meaning | ||
| Origin | ||
| Usage | ||
| Notes | Siehe auch hier! |
