1Kor 1:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 1:4 εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θε…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 1:4]] Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist, <br /> | [[SCH]] [[1Kor 1:4]] Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist, <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 1:4]] Ich danke [[+2168]] meinem Gott [[+2316]] allzeit [[+3842]] für euch wegen der Gnade [[+5485]] Gottes, [[+2316]] der euch gegebenen [[+1325]] in Christos [[+5547]] Jesus, [[+2424]] <br /> | [[MNT]] [[1Kor 1:4]] Ich danke [[+2168]] meinem Gott [[+2316]] allzeit [[+3842]] für euch wegen der Gnade [[+5485]] Gottes, [[+2316]] der euch gegebenen [[+1325]] in Christos [[+5547]] Jesus, [[+2424]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[1Kor 1:4]] Ich danke meinem Gott allezeit im Blick auf euch<sup>7</sup> für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus<sup>3</sup> zuteil geworden ist; <br /> | ||
[[WEN]] [[1Kor 1:4]] Ich danke meinem Gott allezeit euch betreffend aufgrund der Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus,<br /> | |||
Vers davor: [[1Kor 1:3]] --- Vers danach: [[1Kor 1:5]] <br/> | Vers davor: [[1Kor 1:3]] --- Vers danach: [[1Kor 1:5]] <br/> | ||
| Zeile 18: | Zeile 19: | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>3</sup> „in Christus Jesus“ = in der Lebensgemeinschaft mit dem auferstandenen Herrn (vgl. [[Röm 8:1]] mit Anm. 2) <br/> | |||
<sup>7</sup> Allen Missständen zum Trotz beginnt Paulus seinen Brief mit Dank (V.4) und Zuversicht (V.8.9). | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 6. Januar 2014, 18:59 Uhr
Grundtexte
GNT 1Kor 1:4 εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
REC 1Kor 1:4 Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
Übersetzungen
ELB 1Kor 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus:
KNT 1Kor 1:4 Allezeit danke ich meinem Gott euerthalben, für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,
ELO 1Kor 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu,
LUO 1Kor 1:4 Ich danke +2168 (+5719) meinem +3450 Gott +2316 allezeit +3842 eurethalben +5216 +4012 für +1909 die Gnade +5485 Gottes +2316, die +3588 euch +5213 gegeben ist +1325 (+5685) in +1722 Christo +5547 Jesu +2424,
PFL 1Kor 1:4 Froh durch Gnade danke ich Gott allezeit für euch über der Gnadenhuld Gottes, die euch zugewandt wurde in Dem Gesalbten Jesus,
SCH 1Kor 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,
MNT 1Kor 1:4 Ich danke +2168 meinem Gott +2316 allzeit +3842 für euch wegen der Gnade +5485 Gottes, +2316 der euch gegebenen +1325 in Christos +5547 Jesus, +2424
HSN 1Kor 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit im Blick auf euch7 für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus3 zuteil geworden ist;
WEN 1Kor 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit euch betreffend aufgrund der Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus,
Vers davor: 1Kor 1:3 --- Vers danach: 1Kor 1:5
Zur Kapitelebene 1Kor 1
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
3 „in Christus Jesus“ = in der Lebensgemeinschaft mit dem auferstandenen Herrn (vgl. Röm 8:1 mit Anm. 2)
7 Allen Missständen zum Trotz beginnt Paulus seinen Brief mit Dank (V.4) und Zuversicht (V.8.9).
