Ps 22:19: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | == Grundtext == | ||
[[MAS]] <big><big>יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָֽל׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 22:19]] <big><big>יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָֽל׃ </big></big> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Version vom 13. Januar 2013, 15:55 Uhr
Grundtext
MAS Ps 22:19 יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָֽל׃
Übersetzungen
SEP Ps 22:19 διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον
ELB Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los.
ELO Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich, und über mein Gewand werfen sie das Los.
LUO Ps 22:19 Sie teilen +02505 (+08762) meine Kleider +0899 unter sich und werfen +05307 (+08686) das Los +01486 um mein Gewand +03830.
SCH Ps 22:19 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand!
Vers davor: Ps 22:18 --- Vers danach: Ps 22:20
Zur Kapitelebene Ps 22
