+3144: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | {| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" | ||
''' | !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | | ||
''' | |- | ||
'' | |----- | ||
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. || || <span style="color:#0000FF">'''3144'''</span> | |||
|----- | |||
I.) d. Zeuge | | style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort || || <span style="color:#0000FF"><big><big>μάρτυς</big></big></span> | ||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut || || <span style="color:#0000FF">martus</span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert || || w | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen || || masculine noun / 34 Vork. <br /> [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&containerId=gviz_canvas&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5+from+12Lgwt0PSRrqDE-lILYOuE6U7QMOrmVJ21u5ekyk+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B3144%5D' Stellen] | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung || || <span style="color:#ff0000">Zeugen</span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || von [[+3140]], aus d. W. smar- (ai.: gedankenvoll, nachdenklich, sich erinnern; lat.: eingedenk sein; got.: sorgen); Subst. mask. (34) | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt || || Unsicherer Affinität; ein Zeuge (wörtlich (gerichtlich) oder figurativ (bei Leipzig)); analog, ein Märtyrer, Zeuge. <br /> | |||
I.) d. Zeuge | |||
:1) im legalen Sinn: d. gerichtliche Zeuge, Zeuge von Vorgängen | :1) im legalen Sinn: d. gerichtliche Zeuge, Zeuge von Vorgängen | ||
:2) im historischen Sinn: jmd. d. etw. beobachtet oder miterlebt hat und es deshalb bezeugen kann | :2) im historischen Sinn: jmd. d. etw. beobachtet oder miterlebt hat und es deshalb bezeugen kann | ||
:3) übertr.: von Jesus # [[Ps 89:38]] / [[Offb 1:5]] [[Offb 3:14]] | :3) übertr.: von Jesus # [[Ps 89:38]] / [[Offb 1:5]] / [[Offb 3:14]] | ||
::3a) im ethischen Sinn: d. Blutzeuge, jmd. d. seinen Glauben bezeugt und nicht verleugnet und es mit seinem Leben bezahlt # [[Apg 22:20]] / [[Offb 2:13]] / [[Offb 17:6]] | ::3a) im ethischen Sinn: d. Blutzeuge, jmd. d. seinen Glauben bezeugt und nicht verleugnet und es mit seinem Leben bezahlt # [[Apg 22:20]] / [[Offb 2:13]] / [[Offb 17:6]] | ||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung || || [[Zeugen]] (25), Zeuge (9) | |||
=== [[ | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || | |||
= | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz || || | |||
''' | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen || || | |||
|----- | |||
| || || | |||
|----- | |||
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes || || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G3144&t=KJV hier!] | |||
|} | |||
Version vom 15. Dezember 2012, 12:36 Uhr
| Deutsche Erklärung | ||
| Strong-Nr. | 3144 | |
| Griechisches Wort | μάρτυς | |
| Wortlaut | martus | |
| Zahlenwert | w | |
| Form / Vorkommen | masculine noun / 34 Vork. Stellen | |
| Häufigste Übersetzung | Zeugen | |
| Wurzeln / Herkunft | von +3140, aus d. W. smar- (ai.: gedankenvoll, nachdenklich, sich erinnern; lat.: eingedenk sein; got.: sorgen); Subst. mask. (34) | |
| Bedeutung / Inhalt | Unsicherer Affinität; ein Zeuge (wörtlich (gerichtlich) oder figurativ (bei Leipzig)); analog, ein Märtyrer, Zeuge. I.) d. Zeuge | |
| Verwendung | Zeugen (25), Zeuge (9) | |
| Ähnliche Worte | ||
| Gegensatz | ||
| Beispiel | ||
| AT - NT - Bezug | ||
| DBR - Erklärung | ||
| Notizen | ||
| Englische Erklärung | ||
| Meaning | ||
| Origin | ||
| Usage | ||
| Notes | Siehe auch hier! |
