Mi 1:12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 1:12 <big><big> כִּֽי־חָלָֽה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּֽי־יָרַד רָע מֵאֵת …“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Mi 1:12]] [[+03588]] Die Einwohnerin [[+03427]] ([[+08802]]) Maroths [[+04796]] vermag [[+02342]] ([[+08804]]) sich nicht zu trösten [[+02896]]; denn [[+03588]] es wird das Unglück [[+07451]] vom [[+04480]] Herrn [[+03068]] kommen [[+03381]] ([[+08804]]) auch bis an das Tor [[+08179]] Jerusalems [[+03389]]. <br />
[[LUO]] [[Mi 1:12]] [[+03588]] Die Einwohnerin [[+03427]] ([[+08802]]) Maroths [[+04796]] vermag [[+02342]] ([[+08804]]) sich nicht zu trösten [[+02896]]; denn [[+03588]] es wird das Unglück [[+07451]] vom [[+04480]] Herrn [[+03068]] kommen [[+03381]] ([[+08804]]) auch bis an das Tor [[+08179]] Jerusalems [[+03389]]. <br />
[[SCH]] [[Mi 1:12]] Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems. <br />
[[SCH]] [[Mi 1:12]] Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems. <br />
[[PFL]] [[Mi 1:12]] Denn es wand sich in Schmerzen zum Guten (schon manches Mal) die in bitteren Widerspenstigkeiten Wohnende, wenn schon herabgestiegen war Unheil von Jehova zum Tore Jerusalems. <br />
[[TUR]] [[Mi 1:12]] Bangt ja beim Glück Marots Bewohnerin, denn Unheil kam herab vom Ewigen, zum Tor Jeruschalaims. <br />


Vers davor: [[Mi 1:11]]  --- Vers danach: [[Mi 1:13]] <br/>
Vers davor: [[Mi 1:11]]  --- Vers danach: [[Mi 1:13]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 1]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 1]] <br/>
Zum Kontext:  [[Mi 1.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:  [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mic&c=1&t=KJV#s=t_conc_894012 auf Englisch]
:  [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/1/12/t_conc_8940012 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. Januar 2016, 16:18 Uhr

Grundtext

MAS Mi 1:12 כִּֽי־חָלָֽה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּֽי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָֽם׃

Übersetzungen

SEP Mi 1:12 τίς ἤρξατο εἰς ἀγαθὰ κατοικούσῃ ὀδύνας ὅτι κατέβη κακὰ παρὰ κυρίου ἐπὶ πύλας Ιερουσαλημ

ELB Mi 1:12 Ja, um ihren Besitz zittert die Bewohnerin von Marot, denn vom HERRN ist Unglück zum Tor Jerusalems herabgekommen.
ELO Mi 1:12 Denn die Bewohnerin von Maroth zittert wegen ihrer Habe; denn von seiten Jehovas ist Unglück zum Tore Jerusalems herabgekommen.
LUO Mi 1:12 +03588 Die Einwohnerin +03427 (+08802) Maroths +04796 vermag +02342 (+08804) sich nicht zu trösten +02896; denn +03588 es wird das Unglück +07451 vom +04480 Herrn +03068 kommen +03381 (+08804) auch bis an das Tor +08179 Jerusalems +03389.
SCH Mi 1:12 Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems.
PFL Mi 1:12 Denn es wand sich in Schmerzen zum Guten (schon manches Mal) die in bitteren Widerspenstigkeiten Wohnende, wenn schon herabgestiegen war Unheil von Jehova zum Tore Jerusalems.
TUR Mi 1:12 Bangt ja beim Glück Marots Bewohnerin, denn Unheil kam herab vom Ewigen, zum Tor Jeruschalaims.

Vers davor: Mi 1:11 --- Vers danach: Mi 1:13
Zur Kapitelebene Mi 1
Zum Kontext: Mi 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen