Mi 1:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 1:12 <big><big> כִּֽי־חָלָֽה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּֽי־יָרַד רָע מֵאֵת …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Mi 1:12]] [[+03588]] Die Einwohnerin [[+03427]] ([[+08802]]) Maroths [[+04796]] vermag [[+02342]] ([[+08804]]) sich nicht zu trösten [[+02896]]; denn [[+03588]] es wird das Unglück [[+07451]] vom [[+04480]] Herrn [[+03068]] kommen [[+03381]] ([[+08804]]) auch bis an das Tor [[+08179]] Jerusalems [[+03389]]. <br /> | [[LUO]] [[Mi 1:12]] [[+03588]] Die Einwohnerin [[+03427]] ([[+08802]]) Maroths [[+04796]] vermag [[+02342]] ([[+08804]]) sich nicht zu trösten [[+02896]]; denn [[+03588]] es wird das Unglück [[+07451]] vom [[+04480]] Herrn [[+03068]] kommen [[+03381]] ([[+08804]]) auch bis an das Tor [[+08179]] Jerusalems [[+03389]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mi 1:12]] Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems. <br /> | [[SCH]] [[Mi 1:12]] Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems. <br /> | ||
[[PFL]] [[Mi 1:12]] Denn es wand sich in Schmerzen zum Guten (schon manches Mal) die in bitteren Widerspenstigkeiten Wohnende, wenn schon herabgestiegen war Unheil von Jehova zum Tore Jerusalems. <br /> | |||
[[TUR]] [[Mi 1:12]] Bangt ja beim Glück Marots Bewohnerin, denn Unheil kam herab vom Ewigen, zum Tor Jeruschalaims. <br /> | |||
Vers davor: [[Mi 1:11]] --- Vers danach: [[Mi 1:13]] <br/> | Vers davor: [[Mi 1:11]] --- Vers danach: [[Mi 1:13]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mi 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mi 1]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Mi 1.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/1/12/t_conc_8940012 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 1. Januar 2016, 16:18 Uhr
Grundtext
MAS Mi 1:12 כִּֽי־חָלָֽה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּֽי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָֽם׃
Übersetzungen
SEP Mi 1:12 τίς ἤρξατο εἰς ἀγαθὰ κατοικούσῃ ὀδύνας ὅτι κατέβη κακὰ παρὰ κυρίου ἐπὶ πύλας Ιερουσαλημ
ELB Mi 1:12 Ja, um ihren Besitz zittert die Bewohnerin von Marot, denn vom HERRN ist Unglück zum Tor Jerusalems herabgekommen.
ELO Mi 1:12 Denn die Bewohnerin von Maroth zittert wegen ihrer Habe; denn von seiten Jehovas ist Unglück zum Tore Jerusalems herabgekommen.
LUO Mi 1:12 +03588 Die Einwohnerin +03427 (+08802) Maroths +04796 vermag +02342 (+08804) sich nicht zu trösten +02896; denn +03588 es wird das Unglück +07451 vom +04480 Herrn +03068 kommen +03381 (+08804) auch bis an das Tor +08179 Jerusalems +03389.
SCH Mi 1:12 Denn die Einwohnerschaft von Marot wartet auf Gutes, weil Böses herabgekommen ist vom HERRN zum Tore Jerusalems.
PFL Mi 1:12 Denn es wand sich in Schmerzen zum Guten (schon manches Mal) die in bitteren Widerspenstigkeiten Wohnende, wenn schon herabgestiegen war Unheil von Jehova zum Tore Jerusalems.
TUR Mi 1:12 Bangt ja beim Glück Marots Bewohnerin, denn Unheil kam herab vom Ewigen, zum Tor Jeruschalaims.
Vers davor: Mi 1:11 --- Vers danach: Mi 1:13
Zur Kapitelebene Mi 1
Zum Kontext: Mi 1.
