Mi 1:10: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 1:10 <big><big> בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכֹו אַל־תִּבְכּוּ בְּבֵית לְעַפְ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Mi 1:10]] Verkündigt's [[+05046]] ([[+08686]]) ja nicht [[+0408]] zu Gath [[+01661]]; laßt euer Weinen [[+01058]] ([[+08799]]) nicht [[+0408]] hören [[+01058]] ([[+08800]]) zu Akko; in Beth-Leaphra [[+01004]] [[+01036]] setzt [[+06428]] ([[+08690]]) ([[+08675]]) [[+06428]] ([[+08694]]) euch in die Asche [[+06083]]. <br /> | [[LUO]] [[Mi 1:10]] Verkündigt's [[+05046]] ([[+08686]]) ja nicht [[+0408]] zu Gath [[+01661]]; laßt euer Weinen [[+01058]] ([[+08799]]) nicht [[+0408]] hören [[+01058]] ([[+08800]]) zu Akko; in Beth-Leaphra [[+01004]] [[+01036]] setzt [[+06428]] ([[+08690]]) ([[+08675]]) [[+06428]] ([[+08694]]) euch in die Asche [[+06083]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mi 1:10]] In Gat erzählt es nicht, in Akko weinet nicht! In Beth-Leaphra wälzt euch im Staube! <br /> | [[SCH]] [[Mi 1:10]] In Gat erzählt es nicht, in Akko weinet nicht! In Beth-Leaphra wälzt euch im Staube! <br /> | ||
[[PFL]] [[Mi 1:10]] Zu Gath sagt nimmer es an, weinend weint nimmer laut; innen in staubverfallenem Hause hab ich mit Staub mich bestreut. <br /> | |||
[[TUR]] [[Mi 1:10]] In Gat gebt es nicht kund, in Bacho beklagst nicht, innerhalb von Afra, raff dich im Staub. <br /> | |||
Vers davor: [[Mi 1:9]] --- Vers danach: [[Mi 1:11]] <br/> | Vers davor: [[Mi 1:9]] --- Vers danach: [[Mi 1:11]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mi 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mi 1]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Mi 1.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/1/10/t_conc_894010 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 1. Januar 2016, 16:11 Uhr
Grundtext
MAS Mi 1:10 בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכֹו אַל־תִּבְכּוּ בְּבֵית לְעַפְרָה עָפָר התפלשֶׂתי
Übersetzungen
SEP Mi 1:10 οἱ ἐν Γεθ μὴ μεγαλύνεσθε οἱ ἐν Ακιμ μὴ ἀνοικοδομεῖτε ἐξ οἴκου κατὰ γέλωτα γῆν καταπάσασθε κατὰ γέλωτα ὑμῶν
ELB Mi 1:10 Berichtet es nicht in Gat, weint doch nicht! In Bet-Leafra wälze ich mich im Staub.
ELO Mi 1:10 Berichtet es nicht in Gath, weinet nur nicht! Zu Beth-Leaphra wälze ich mich im Staube.
LUO Mi 1:10 Verkündigt's +05046 (+08686) ja nicht +0408 zu Gath +01661; laßt euer Weinen +01058 (+08799) nicht +0408 hören +01058 (+08800) zu Akko; in Beth-Leaphra +01004 +01036 setzt +06428 (+08690) (+08675) +06428 (+08694) euch in die Asche +06083.
SCH Mi 1:10 In Gat erzählt es nicht, in Akko weinet nicht! In Beth-Leaphra wälzt euch im Staube!
PFL Mi 1:10 Zu Gath sagt nimmer es an, weinend weint nimmer laut; innen in staubverfallenem Hause hab ich mit Staub mich bestreut.
TUR Mi 1:10 In Gat gebt es nicht kund, in Bacho beklagst nicht, innerhalb von Afra, raff dich im Staub.
Vers davor: Mi 1:9 --- Vers danach: Mi 1:11
Zur Kapitelebene Mi 1
Zum Kontext: Mi 1.
