Dan 2:35: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == MAS <big>'''hebräischerVers'''</big> == Übersetzungen == SEP <br /> ELB Dan 2:35 Da wurden zugleich das Eisen, der Ton, die Bronze, ... |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | == Grundtext == | ||
[[MAS]] <big> | [[MAS]] [[Dan 2:35]] <big><big> בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה פַּרְזְלָא חַסְפָּא נְחָשָׁא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא וַהֲוֹו כְּעוּר מִן־אִדְּרֵי־קַיִט וּנְשָׂא הִמֹּון רוּחָא וְכָל־אֲתַר לָא־הִשְׁתֲּכַח לְהֹון וְאַבְנָא דִּֽי־מְחָת לְצַלְמָא הֲוָת לְטוּר רַב וּמְלָת כָּל־אַרְעָֽא׃ </big></big> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[SEP]] | [[SEP]] 2:35[[Dan 2:35]] τότε ἐλεπτύνθησαν εἰς ἅπαξ τὸ ὄστρακον ὁ σίδηρος ὁ χαλκός ὁ ἄργυρος ὁ χρυσὸς καὶ ἐγένοντο ὡσεὶ κονιορτὸς ἀπὸ ἅλωνος θερινῆς καὶ ἐξῆρεν αὐτὰ τὸ πλῆθος τοῦ πνεύματος καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς καὶ ὁ λίθος ὁ πατάξας τὴν εἰκόνα ἐγενήθη ὄρος μέγα καὶ ἐπλήρωσεν πᾶσαν τὴν γῆν <br/> | ||
Vers davor: [[Dan 2:34]] --- Vers danach: [[Dan 2:36]] | [[ELB]] [[Dan 2:35]] Da wurden zugleich das Eisen, der Ton, die Bronze, das Silber und das Gold zermalmt, und sie wurden wie Spreu aus den Sommertennen; und der Wind führte sie fort, und es war keinerlei Spur mehr von ihnen zu finden. Und der Stein, der das Bild zerschlagen hatte, wurde zu einem großen Berg und erfüllte die ganze Erde. <br /> | ||
[[ELO]] [[Dan 2:35]] Da wurden zugleich das Eisen, der Ton, das Erz, das Silber und das Gold zermalmt, und sie wurden wie Spreu der Sommertennen; und der Wind führte sie hinweg, und es wurde keine Stätte für sie gefunden. Und der Stein, der das Bild geschlagen hatte, wurde zu einem großen Berge und füllte die ganze Erde. <br /> | |||
[[LUO]] [[Dan 2:35]] Da [[+0116]] wurden miteinander [[+02298]] zermalmt [[+01855]] ([[+08754]]) ([[+08676]]) [[+01751]] ([[+08754]]) das Eisen [[+06523]], Ton [[+02635]], Erz [[+05174]], Silber [[+03702]] und Gold [[+01722]] und wurden [[+01934]] ([[+08754]]) wie eine Spreu [[+05784]] auf [[+04481]] der Sommertenne [[+0147]] [[+07007]], und der Wind [[+07308]] verwehte [[+05376]] ([[+08754]]) sie [[+01994]], daß man sie nirgends [[+03809]] mehr [[+03606]] [[+0870]] finden konnte [[+07912]] ([[+08728]]). Der Stein [[+069]] aber, der das Bild [[+06755]] zerschlug [[+04223]] ([[+08754]]), ward [[+01934]] ([[+08754]]) ein großer [[+07229]] Berg [[+02906]], daß er die ganze [[+03606]] Welt [[+0772]] füllte [[+04391]] ([[+08754]]). <br /> | |||
[[SCH]] [[Dan 2:35]] Da wurden miteinander zermalmt Eisen, Ton, Erz, Silber und Gold und wurden wie Spreu auf den Sommertennen, und der Wind verwehte sie, daß keine Spur mehr von ihnen zu finden war. Der Stein aber, der das Bild zertrümmert hatte, ward zu einem großen Berge und erfüllte die ganze Erde. <br /> | |||
Vers davor: [[Dan 2:34]] --- Vers danach: [[Dan 2:36]] <br/> | |||
Zur Kapitelebene [[Dan 2]] <br/> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | |||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=dan&c=2&v=1&t=KJV#conc/35 auf Englisch] | |||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 1. Juli 2013, 22:27 Uhr
Grundtext
MAS Dan 2:35 בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה פַּרְזְלָא חַסְפָּא נְחָשָׁא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא וַהֲוֹו כְּעוּר מִן־אִדְּרֵי־קַיִט וּנְשָׂא הִמֹּון רוּחָא וְכָל־אֲתַר לָא־הִשְׁתֲּכַח לְהֹון וְאַבְנָא דִּֽי־מְחָת לְצַלְמָא הֲוָת לְטוּר רַב וּמְלָת כָּל־אַרְעָֽא׃
Übersetzungen
SEP 2:35Dan 2:35 τότε ἐλεπτύνθησαν εἰς ἅπαξ τὸ ὄστρακον ὁ σίδηρος ὁ χαλκός ὁ ἄργυρος ὁ χρυσὸς καὶ ἐγένοντο ὡσεὶ κονιορτὸς ἀπὸ ἅλωνος θερινῆς καὶ ἐξῆρεν αὐτὰ τὸ πλῆθος τοῦ πνεύματος καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς καὶ ὁ λίθος ὁ πατάξας τὴν εἰκόνα ἐγενήθη ὄρος μέγα καὶ ἐπλήρωσεν πᾶσαν τὴν γῆν
ELB Dan 2:35 Da wurden zugleich das Eisen, der Ton, die Bronze, das Silber und das Gold zermalmt, und sie wurden wie Spreu aus den Sommertennen; und der Wind führte sie fort, und es war keinerlei Spur mehr von ihnen zu finden. Und der Stein, der das Bild zerschlagen hatte, wurde zu einem großen Berg und erfüllte die ganze Erde.
ELO Dan 2:35 Da wurden zugleich das Eisen, der Ton, das Erz, das Silber und das Gold zermalmt, und sie wurden wie Spreu der Sommertennen; und der Wind führte sie hinweg, und es wurde keine Stätte für sie gefunden. Und der Stein, der das Bild geschlagen hatte, wurde zu einem großen Berge und füllte die ganze Erde.
LUO Dan 2:35 Da +0116 wurden miteinander +02298 zermalmt +01855 (+08754) (+08676) +01751 (+08754) das Eisen +06523, Ton +02635, Erz +05174, Silber +03702 und Gold +01722 und wurden +01934 (+08754) wie eine Spreu +05784 auf +04481 der Sommertenne +0147 +07007, und der Wind +07308 verwehte +05376 (+08754) sie +01994, daß man sie nirgends +03809 mehr +03606 +0870 finden konnte +07912 (+08728). Der Stein +069 aber, der das Bild +06755 zerschlug +04223 (+08754), ward +01934 (+08754) ein großer +07229 Berg +02906, daß er die ganze +03606 Welt +0772 füllte +04391 (+08754).
SCH Dan 2:35 Da wurden miteinander zermalmt Eisen, Ton, Erz, Silber und Gold und wurden wie Spreu auf den Sommertennen, und der Wind verwehte sie, daß keine Spur mehr von ihnen zu finden war. Der Stein aber, der das Bild zertrümmert hatte, ward zu einem großen Berge und erfüllte die ganze Erde.
Vers davor: Dan 2:34 --- Vers danach: Dan 2:36
Zur Kapitelebene Dan 2
