Ps 118:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Ps 118:11]] --- Vers danach: [[Ps 118:13]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 118]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 118.]] <br /> | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 118:12]] <big><big> סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 118:12]] <big><big> סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ </big></big> | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Ps 118:12]] sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie. <br /> | [[SCH]] [[Ps 118:12]] sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie. <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 118:12]] Sie umzogen mich wie Bienen, aber sie wurden ausgelöscht wie Dornenfeuer. Es war im Namen Jewes, dass ich sie abwehrte.<br /> | [[KAT]] [[Ps 118:12]] Sie umzogen mich wie Bienen, aber sie wurden ausgelöscht wie Dornenfeuer. Es war im Namen Jewes, dass ich sie abwehrte.<br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 118:12]] Sie umringten mich wie Bienen, erloschen wie ein Dornenfeuer; unter Anrufung des Namens Jahwehs | [[HSA]] [[Ps 118:12]] Sie umringten mich wie Bienen, erloschen wie ein Dornenfeuer; unter Anrufung des Namens Jahwehs [geschah es], dass ich sie zermalmte.<br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 118:12]] Sie umschwirrten mich wie Bienen - sie erloschen wie ein Dornenfeuer, im Namen Jehovas fürwahr werde ich sie niedermähen. <br /> | [[PFL]] [[Ps 118:12]] Sie umschwirrten mich wie Bienen - sie erloschen wie ein Dornenfeuer, im Namen Jehovas fürwahr werde ich sie niedermähen. <br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 118:12]] Umringen mich wie Bienen, verlöschen wie der Dornen Feuer; im Anruf "Ewiger", da schlag ich sie. <br /> | [[TUR]] [[Ps 118:12]] Umringen mich wie Bienen, verlöschen wie der Dornen Feuer; im Anruf "Ewiger", da schlag ich sie. <br /> | ||
Aktuelle Version vom 15. Mai 2023, 07:38 Uhr
Vers davor: Ps 118:11 --- Vers danach: Ps 118:13 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 118 | 👉 Zum Kontext Ps 118.
Grundtext
MAS Ps 118:12 סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃
Übersetzungen
SEP Ps 118:12 (117:12) ἐκύκλωσάν με ὡσεὶ μέλισσαι κηρίον καὶ ἐξεκαύθησαν ὡσεὶ πῦρ ἐν ἀκάνθαις καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς
ELB Ps 118:12 Sie hatten mich umringt wie Bienen. Sie sind erloschen wie Dornenfeuer. Im Namen des HERRN - ja, ich wehrte sie ab.
ELO Ps 118:12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
LUO Ps 118:12 Sie umgeben mich +05437 (+08804) wie Bienen +01682; aber sie erlöschen +01846 (+08795) wie Feuer +06975 in Dornen +0784; im Namen +08034 des HERRN +03068 will ich sie zerhauen +04135 (+08686).
SCH Ps 118:12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
KAT Ps 118:12 Sie umzogen mich wie Bienen, aber sie wurden ausgelöscht wie Dornenfeuer. Es war im Namen Jewes, dass ich sie abwehrte.
HSA Ps 118:12 Sie umringten mich wie Bienen, erloschen wie ein Dornenfeuer; unter Anrufung des Namens Jahwehs [geschah es], dass ich sie zermalmte.
PFL Ps 118:12 Sie umschwirrten mich wie Bienen - sie erloschen wie ein Dornenfeuer, im Namen Jehovas fürwahr werde ich sie niedermähen.
TUR Ps 118:12 Umringen mich wie Bienen, verlöschen wie der Dornen Feuer; im Anruf "Ewiger", da schlag ich sie.
Vers davor: Ps 118:11 --- Vers danach: Ps 118:13
Zur Kapitelebene Ps 118
Zum Kontext Ps 118.
