Gal 6:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst. DB...
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
== Grundtexte ==  
[[GNT]]
[[GNT]] [[Gal 6:3]]  εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν φρεναπατᾷ ἑαυτόν <br />
[[REC]] [[Gal 6:3]]  εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν ἑαυτόν φρεναπατᾷ <br />


[[REC]]
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Gal 6:3]] Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst. <br />
[[KNT]] [[Gal 6:3]] Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, wo er doch nichts ist, der betört sich selbst. <br />
[[ELO]] [[Gal 6:3]] Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst. <br />
[[LUO]] [[Gal 6:3]] So [[+1536]] [[+0]] aber [[+1063]] jemand [[+1536]] sich läßt dünken [[+1380]] ([[+5719]]), er sei [[+1511]] ([[+5750]]) etwas [[+5100]], so er doch nichts [[+3367]] ist [[+5607]] ([[+5752]]), der betrügt [[+5422]] ([[+5719]]) sich selbst [[+1438]]. <br />
[[PFL]] [[Gal 6:3]] Denn wenn einer sich einbildet, etwas [[und hierfür zu gut]] zu sein, während er doch nichts ist, der führt sich selbst im Verstand irre. <br />
[[SCH]] [[Gal 6:3]] Denn wenn jemand glaubt, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst. <br />
[[MNT]] [[Gal 6:3]] Denn wenn einer meint, [[+1380]] etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt [[+5422]] er sich selbst. <br />
[[KK]] [[Gal 6:3]] Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, der täuscht sich selbst.<br />


== Übersetzungen ==
Vers davor: [[Gal 6:2]]  ---  Vers danach: [[Gal 6:4]] <br/>


ELB Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
Zur Kapitelebene  [[Gal 6]] <br/>


DBR Gal 6:3 Denn wenn jemand etwas zu sein meint, als doch nicht eines seiend, sinntäuscht er sich selber.
== Erste Gedanken ==
 
== Informationen ==  
KNT Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, wo er doch nichts ist, der betört sich selbst.
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===
ELO Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gal&c=6&v=1&t=KJV#conc/3 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
LUO Gal 6:3 So <1536> <0> aber <1063> jemand <1536> sich läßt dünken <1380> (5719), er sei <1511> (5750) etwas <5100>, so er doch nichts <3367> ist <5607> (5752), der betrügt <5422> (5719) sich selbst <1438>.
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zum Kontext ===  
PFL Gal 6:3 Denn wenn einer sich einbildet, etwas (und hierfür zu gut) zu sein , während er doch nichts ist, der führt sich selbst im Verstand irre.
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
== Fragen ==  
SCH Gal 6:3 Denn wenn jemand glaubt, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
== Aussage ==  
 
=== Allgemein ===  
MNT Gal 6:3 Denn wenn einer meint <1380>, etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt <5422> er sich selbst.
=== Sinn und Zweck ===  
 
=== Konkret ===  
KK Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, der täuscht sich selbst.
=== Praktisch ===  
 
=== Lehre ===  
Vers davor: [[Gal 6:2]]  ---  Vers danach: [[Gal 6:4]]
=== Prophetisch ===  
 
=== Symbolisch ===  
== Informationen ==
=== Ziel ===  
=== Parallelstellen ===
== Weitere Informationen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Zu den Begriffen ===
=== Zum Kontext ===
=== Betrifft folgende Personen ===
== Fragen ==
== Aussage ==
=== Allgemein ===
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
=== Quellen ===  
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 10. August 2012, 12:33 Uhr

Grundtexte

GNT Gal 6:3 εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν φρεναπατᾷ ἑαυτόν
REC Gal 6:3 εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν ἑαυτόν φρεναπατᾷ

Übersetzungen

ELB Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
KNT Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, wo er doch nichts ist, der betört sich selbst.
ELO Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
LUO Gal 6:3 So +1536 +0 aber +1063 jemand +1536 sich läßt dünken +1380 (+5719), er sei +1511 (+5750) etwas +5100, so er doch nichts +3367 ist +5607 (+5752), der betrügt +5422 (+5719) sich selbst +1438.
PFL Gal 6:3 Denn wenn einer sich einbildet, etwas und hierfür zu gut zu sein, während er doch nichts ist, der führt sich selbst im Verstand irre.
SCH Gal 6:3 Denn wenn jemand glaubt, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
MNT Gal 6:3 Denn wenn einer meint, +1380 etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt +5422 er sich selbst.
KK Gal 6:3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, der täuscht sich selbst.

Vers davor: Gal 6:2  ---  Vers danach: Gal 6:4

Zur Kapitelebene Gal 6

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen