Hi 32:12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 32:12 <big><big> וְעָֽדֵיכֶם אֶתְבֹּונָן וְהִנֵּה אֵין לְאִיֹּוב מֹוכִיחַ ע…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 32:12]] und ich habe achtgehabt [[+0995]] ([[+08709]]) auf [[+05704]] euch. Aber siehe [[+02009]], da ist keiner [[+0369]] unter [[+04480]] euch, der Hiob [[+0347]] zurechtweise [[+03198]] ([[+08688]]) oder seiner Rede [[+0561]] antworte [[+06030]] ([[+08802]]). <br />
[[LUO]] [[Hi 32:12]] und ich habe achtgehabt [[+0995]] ([[+08709]]) auf [[+05704]] euch. Aber siehe [[+02009]], da ist keiner [[+0369]] unter [[+04480]] euch, der Hiob [[+0347]] zurechtweise [[+03198]] ([[+08688]]) oder seiner Rede [[+0561]] antworte [[+06030]] ([[+08802]]). <br />
[[SCH]] [[Hi 32:12]] und ich habe auf euch gewartet, bis ihr fertig waret; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Rede beantwortet hätte. <br />
[[SCH]] [[Hi 32:12]] und ich habe auf euch gewartet, bis ihr fertig waret; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Rede beantwortet hätte. <br />
[[HSA]] [[Hi 32:12]] Und ich gab (aufmerksam) Acht auf euch, doch siehe, keiner wiederlegte Hiob, keiner von euch beantwortete seine Aussagen.<br />
[[PFL]] [[Hi 32:12]] Bis in euch hinein wollte ich merken, aber siehe, keiner von euch war fähig, Hiob zu überführen, seine Reden triftig zu beantworten. <br />
[[TUR]] [[Hi 32:12]] Und weil ich achtete auf euch, war keiner, sieh, der Ijob rügt von euch, der seine Reden widerlegt.<br />


Vers davor: [[Hi 32:11]]  ---  Vers danach: [[Hi 32:13]] <br/>
Vers davor: [[Hi 32:11]]  ---  Vers danach: [[Hi 32:13]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 32]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 32]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 32.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22]] (H.Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v=1&t=KJV#conc/12 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=32&v=12&t=KJV#s=t_conc_468012 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. August 2015, 11:33 Uhr

Grundtext

MAS Hi 32:12 וְעָֽדֵיכֶם אֶתְבֹּונָן וְהִנֵּה אֵין לְאִיֹּוב מֹוכִיחַ עֹונֶה אֲמָרָיו מִכֶּֽם׃

Übersetzungen

SEP Hi 32:12 καὶ μέχρι ὑμῶν συνήσω καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν τῷ Ιωβ ἐλέγχων ἀνταποκρινόμενος ῥήματα αὐτοῦ ἐξ ὑμῶν

ELB Hi 32:12 Und ich wandte euch meine Aufmerksamkeit zu, doch siehe, keiner war da, der Hiob widerlegt hätte, keiner von euch, der seine Worte erwidert hätte.
ELO Hi 32:12 und ich richtete meine Aufmerksamkeit auf euch; und siehe, keiner ist unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Reden beantwortet hätte.
LUO Hi 32:12 und ich habe achtgehabt +0995 (+08709) auf +05704 euch. Aber siehe +02009, da ist keiner +0369 unter +04480 euch, der Hiob +0347 zurechtweise +03198 (+08688) oder seiner Rede +0561 antworte +06030 (+08802).
SCH Hi 32:12 und ich habe auf euch gewartet, bis ihr fertig waret; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Rede beantwortet hätte.
HSA Hi 32:12 Und ich gab (aufmerksam) Acht auf euch, doch siehe, keiner wiederlegte Hiob, keiner von euch beantwortete seine Aussagen.
PFL Hi 32:12 Bis in euch hinein wollte ich merken, aber siehe, keiner von euch war fähig, Hiob zu überführen, seine Reden triftig zu beantworten.
TUR Hi 32:12 Und weil ich achtete auf euch, war keiner, sieh, der Ijob rügt von euch, der seine Reden widerlegt.

Vers davor: Hi 32:11 --- Vers danach: Hi 32:13
Zur Kapitelebene Hi 32
Zum Kontext Hi 32.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen