Hi 2:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 2:6 <big><big> וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֹּו בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 2:6]] Der HERR [[+03068]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] dem Satan [[+07854]]: Siehe [[+02009]] da, er ist in deiner Hand [[+03027]]; doch [[+0389]] schone [[+08104]] ([[+08798]]) seines Lebens [[+05315]]! <br /> | [[LUO]] [[Hi 2:6]] Der HERR [[+03068]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] dem Satan [[+07854]]: Siehe [[+02009]] da, er ist in deiner Hand [[+03027]]; doch [[+0389]] schone [[+08104]] ([[+08798]]) seines Lebens [[+05315]]! <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 2:6]] Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens! <br /> | [[SCH]] [[Hi 2:6]] Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens! <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 2:6]] Und Jahwe sprach zum Satan: Sieh, (er ist) in deiner Hand; nur schone sein Leben (oder: seine Seele)!<br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 2:6]] Und es sprach Jehova zu dem Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur seine Seele bewahre.<br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 2:6]] Da sprach der Ewige zum Widergeist: "Sieh an, er ist in deiner Hand; allein sein Leben schone!"<br /> | |||
Vers davor: [[Hi 2:5]] --- Vers danach: [[Hi 2:7]] <br/> | Vers davor: [[Hi 2:5]] --- Vers danach: [[Hi 2:7]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 2]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 2.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Hiob besteht die zweite Prüfung - Hi 2:6-10]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=2&v= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=2&v=6&t=KJV#s=t_conc_438006 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Version vom 18. Juli 2015, 15:29 Uhr
Grundtext
MAS Hi 2:6 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֹּו בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפְשֹׁו שְׁמֹֽר׃
Übersetzungen
SEP Hi 2:6 εἶπεν δὲ ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ ἰδοὺ παραδίδωμί σοι αὐτόν μόνον τὴν ψυχὴν αὐτοῦ διαφύλαξον
ELB Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand. Nur schone sein Leben!
ELO Hi 2:6 Und Jehova sprach zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens.
LUO Hi 2:6 Der HERR +03068 sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem Satan +07854: Siehe +02009 da, er ist in deiner Hand +03027; doch +0389 schone +08104 (+08798) seines Lebens +05315!
SCH Hi 2:6 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens!
HSA Hi 2:6 Und Jahwe sprach zum Satan: Sieh, (er ist) in deiner Hand; nur schone sein Leben (oder: seine Seele)!
PFL Hi 2:6 Und es sprach Jehova zu dem Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur seine Seele bewahre.
TUR Hi 2:6 Da sprach der Ewige zum Widergeist: "Sieh an, er ist in deiner Hand; allein sein Leben schone!"
Vers davor: Hi 2:5 --- Vers danach: Hi 2:7
Zur Kapitelebene Hi 2
Zum Kontext Hi 2.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiob besteht die zweite Prüfung - Hi 2:6-10 (H.Schumacher)
