Neh 6:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Neh 6:10 <big><big> וַאֲנִי־בָאתִי בֵּית שְֽׁמַֽעְיָה בֶן־דְּלָיָה בֶּן־מְהֵֽ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Neh 6:10]] Und ich [[+0589]] kam [[+0935]] ([[+08804]]) in das Haus [[+01004]] Semajas [[+08098]], des Sohnes [[+01121]] Delajas [[+01806]], des Sohnes [[+01121]] Mehetabeels [[+04105]]; und er [[+01931]] hatte sich verschlossen [[+06113]] ([[+08803]]) und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Laß uns zusammenkommen [[+03259]] ([[+08735]]) im [[+0413]] Hause [[+01004]] Gottes [[+0430]] mitten [[+08432]] im [[+0413]] Tempel [[+01964]] und die Türen [[+01817]] zuschließen [[+05462]] ([[+08799]]); denn [[+03588]] sie werden kommen [[+0935]] ([[+08802]]), dich zu erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]), und [[+03915]] [[+00]] werden [[+0935]] [[+00]] bei der Nacht [[+03915]] kommen [[+0935]] ([[+08802]]), daß sie dich erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]). <br />
[[LUO]] [[Neh 6:10]] Und ich [[+0589]] kam [[+0935]] ([[+08804]]) in das Haus [[+01004]] Semajas [[+08098]], des Sohnes [[+01121]] Delajas [[+01806]], des Sohnes [[+01121]] Mehetabeels [[+04105]]; und er [[+01931]] hatte sich verschlossen [[+06113]] ([[+08803]]) und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Laß uns zusammenkommen [[+03259]] ([[+08735]]) im [[+0413]] Hause [[+01004]] Gottes [[+0430]] mitten [[+08432]] im [[+0413]] Tempel [[+01964]] und die Türen [[+01817]] zuschließen [[+05462]] ([[+08799]]); denn [[+03588]] sie werden kommen [[+0935]] ([[+08802]]), dich zu erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]), und [[+03915]] [[+00]] werden [[+0935]] [[+00]] bei der Nacht [[+03915]] kommen [[+0935]] ([[+08802]]), daß sie dich erwürgen [[+02026]] ([[+08800]]). <br />
[[SCH]] [[Neh 6:10]] Und ich kam in das Haus Semajas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetabeels. Der hatte sich eingeschlossen und sprach: Wir wollen zusammenkommen im Hause Gottes, mitten im Tempel, und die Türen des Tempels schließen; denn sie werden kommen, dich umzubringen, und zwar werden sie des Nachts kommen, um dich umzubringen! <br />
[[SCH]] [[Neh 6:10]] Und ich kam in das Haus Semajas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetabeels. Der hatte sich eingeschlossen und sprach: Wir wollen zusammenkommen im Hause Gottes, mitten im Tempel, und die Türen des Tempels schließen; denn sie werden kommen, dich umzubringen, und zwar werden sie des Nachts kommen, um dich umzubringen! <br />
[[TUR]]  [[Neh 6:10]]  Und ich kam in das Haus Schema’jas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetab’els, während er sich eingeschlossen hatte. Und er sprach: ‚Wir wollen uns einfinden im Haus Gottes, im Innern des Tempels, und die Türen des Tempels verschließen! Denn man kommt, dich zu erschlagen, und des Nachts kommt man, dich zu erschlagen!’<br />


Vers davor: [[Neh 6:9]]  --- Vers danach: [[Neh 6:11]] <br/>
Vers davor: [[Neh 6:9]]  --- Vers danach: [[Neh 6:11]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Neh 6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Neh 6]] <br/>
Zum Kontext:  [[Neh 6.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Neh&c=6&t=KJV#s=t_conc_419010 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/neh/6/10/t_conc_419010 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 6. August 2018, 14:39 Uhr

Grundtext

MAS Neh 6:10 וַאֲנִי־בָאתִי בֵּית שְֽׁמַֽעְיָה בֶן־דְּלָיָה בֶּן־מְהֵֽיטַבְאֵל וְהוּא עָצוּר וַיֹּאמֶר נִוָּעֵד אֶל־בֵּית הָאֱלֹהִים אֶל־תֹּוךְ הַֽהֵיכָל וְנִסְגְּרָה דַּלְתֹות הַהֵיכָל כִּי בָּאִים לְהָרְגֶךָ וְלַיְלָה בָּאִים לְהָרְגֶֽךָ׃

Übersetzungen

SEP Neh 6:10 καὶ ἐγὼ εἰσῆλθον εἰς οἶκον Σεμεϊ υἱοῦ Δαλαια υἱοῦ Μεηταβηλ καὶ αὐτὸς συνεχόμενος καὶ εἶπεν συναχθῶμεν εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ ἐν μέσῳ αὐτοῦ καὶ κλείσωμεν τὰς θύρας αὐτοῦ ὅτι ἔρχονται νυκτὸς φονεῦσαί σε

ELB Neh 6:10 Und ich kam in das Haus Schemajas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetabels, der sich eingeschlossen hatte. Der sagte: Wir wollen uns im Haus Gottes treffen, im Innern des Tempelraums und die Türen des Tempelraums verschließen. Denn sie wollen kommen, um dich umzubringen; und zwar kommen sie in der Nacht, um dich umzubringen.
ELO Neh 6:10 Und ich kam in das Haus Schemajas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetabeels, der sich eingeschlossen hatte. Und er sprach: Laß uns im Hause Gottes, im Innern des Tempels, zusammenkommen und die Türen des Tempels verschließen; denn sie werden kommen, dich zu ermorden; und zwar werden sie bei der Nacht kommen, dich zu ermorden.
LUO Neh 6:10 Und ich +0589 kam +0935 (+08804) in das Haus +01004 Semajas +08098, des Sohnes +01121 Delajas +01806, des Sohnes +01121 Mehetabeels +04105; und er +01931 hatte sich verschlossen +06113 (+08803) und sprach +0559 (+08799): Laß uns zusammenkommen +03259 (+08735) im +0413 Hause +01004 Gottes +0430 mitten +08432 im +0413 Tempel +01964 und die Türen +01817 zuschließen +05462 (+08799); denn +03588 sie werden kommen +0935 (+08802), dich zu erwürgen +02026 (+08800), und +03915 +00 werden +0935 +00 bei der Nacht +03915 kommen +0935 (+08802), daß sie dich erwürgen +02026 (+08800).
SCH Neh 6:10 Und ich kam in das Haus Semajas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetabeels. Der hatte sich eingeschlossen und sprach: Wir wollen zusammenkommen im Hause Gottes, mitten im Tempel, und die Türen des Tempels schließen; denn sie werden kommen, dich umzubringen, und zwar werden sie des Nachts kommen, um dich umzubringen!
TUR Neh 6:10 Und ich kam in das Haus Schema’jas, des Sohnes Delajas, des Sohnes Mehetab’els, während er sich eingeschlossen hatte. Und er sprach: ‚Wir wollen uns einfinden im Haus Gottes, im Innern des Tempels, und die Türen des Tempels verschließen! Denn man kommt, dich zu erschlagen, und des Nachts kommt man, dich zu erschlagen!’

Vers davor: Neh 6:9 --- Vers danach: Neh 6:11
Zur Kapitelebene Neh 6
Zum Kontext: Neh 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen