Ps 118:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 118:12 <big><big> סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְה…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Ps 118:11]] --- Vers danach: [[Ps 118:13]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 118]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 118.]] <br /> | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 118:12]] <big><big> סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 118:12]] <big><big> סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃ </big></big> | ||
| Zeile 9: | Zeile 11: | ||
[[LUO]] [[Ps 118:12]] Sie umgeben mich [[+05437]] ([[+08804]]) wie Bienen [[+01682]]; aber sie erlöschen [[+01846]] ([[+08795]]) wie Feuer [[+06975]] in Dornen [[+0784]]; im Namen [[+08034]] des HERRN [[+03068]] will ich sie zerhauen [[+04135]] ([[+08686]]). <br /> | [[LUO]] [[Ps 118:12]] Sie umgeben mich [[+05437]] ([[+08804]]) wie Bienen [[+01682]]; aber sie erlöschen [[+01846]] ([[+08795]]) wie Feuer [[+06975]] in Dornen [[+0784]]; im Namen [[+08034]] des HERRN [[+03068]] will ich sie zerhauen [[+04135]] ([[+08686]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 118:12]] sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie. <br /> | [[SCH]] [[Ps 118:12]] sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie. <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 118:12]] Sie umzogen mich wie Bienen, aber sie wurden ausgelöscht wie Dornenfeuer. Es war im Namen Jewes, dass ich sie abwehrte.<br /> | |||
[[HSA]] [[Ps 118:12]] Sie umringten mich wie Bienen, erloschen wie ein Dornenfeuer; unter Anrufung des Namens Jahwehs [geschah es], dass ich sie zermalmte.<br /> | |||
[[PFL]] [[Ps 118:12]] Sie umschwirrten mich wie Bienen - sie erloschen wie ein Dornenfeuer, im Namen Jehovas fürwahr werde ich sie niedermähen. <br /> | |||
[[TUR]] [[Ps 118:12]] Umringen mich wie Bienen, verlöschen wie der Dornen Feuer; im Anruf "Ewiger", da schlag ich sie. <br /> | |||
Vers davor: [[Ps 118:11]] --- Vers danach: [[Ps 118:13]] <br/> | Vers davor: [[Ps 118:11]] --- Vers danach: [[Ps 118:13]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Ps 118]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ps 118]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Ps 118.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=118&v=1&t=KJV# | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=118&v=1&t=KJV#s=t_conc_596012 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 15. Mai 2023, 07:38 Uhr
Vers davor: Ps 118:11 --- Vers danach: Ps 118:13 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 118 | 👉 Zum Kontext Ps 118.
Grundtext
MAS Ps 118:12 סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַֽם׃
Übersetzungen
SEP Ps 118:12 (117:12) ἐκύκλωσάν με ὡσεὶ μέλισσαι κηρίον καὶ ἐξεκαύθησαν ὡσεὶ πῦρ ἐν ἀκάνθαις καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς
ELB Ps 118:12 Sie hatten mich umringt wie Bienen. Sie sind erloschen wie Dornenfeuer. Im Namen des HERRN - ja, ich wehrte sie ab.
ELO Ps 118:12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
LUO Ps 118:12 Sie umgeben mich +05437 (+08804) wie Bienen +01682; aber sie erlöschen +01846 (+08795) wie Feuer +06975 in Dornen +0784; im Namen +08034 des HERRN +03068 will ich sie zerhauen +04135 (+08686).
SCH Ps 118:12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
KAT Ps 118:12 Sie umzogen mich wie Bienen, aber sie wurden ausgelöscht wie Dornenfeuer. Es war im Namen Jewes, dass ich sie abwehrte.
HSA Ps 118:12 Sie umringten mich wie Bienen, erloschen wie ein Dornenfeuer; unter Anrufung des Namens Jahwehs [geschah es], dass ich sie zermalmte.
PFL Ps 118:12 Sie umschwirrten mich wie Bienen - sie erloschen wie ein Dornenfeuer, im Namen Jehovas fürwahr werde ich sie niedermähen.
TUR Ps 118:12 Umringen mich wie Bienen, verlöschen wie der Dornen Feuer; im Anruf "Ewiger", da schlag ich sie.
Vers davor: Ps 118:11 --- Vers danach: Ps 118:13
Zur Kapitelebene Ps 118
Zum Kontext Ps 118.
