Offb 1:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 1:13 und inmitten der Leuchter einen gleich einem Menschensohn, bekleidet mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und an der Brust ...
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
Vers davor: [[Offb 1:12]] danach: [[Offb 1:14]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Offb 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Offb 1.]] <br />
ELB Offb 1:13 und inmitten der Leuchter einen gleich einem Menschensohn, bekleidet mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel;
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[Offb 1:13]]  καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν <br />
[[REC]] [[Offb 1:13]] καὶ [[+2532]] ἐν [[+1722]] μέσῳ [[+3319]] τῶν [[+3588]] ἑπτὰ [[+2033]] λυχνιῶν [[+3087]] ὅμοιον [[+3664]] ὑιῷ [[+5207]] ἀνθρώπου [[+444]], ἐνδεδυμένον [[+1746]] ποδήρη [[+4158]], καὶ [[+2532]] περιεζωσμένον [[+4024]] πρὸς [[+4314]] τοῖς [[+3588]] μαστοῖς [[+3149]] ζώνην [[+2223]] χρυσῆν [[+5552]]


DBR Offb 1:13 und als Mitte der sieben Leuchter einen Sohngleichen des Menschen, einen beschlüpftwordenen mit fußgehobenem Gewand und umgürtetwordenen zuorts der Brustwarzen mit goldenem Gürtel;
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Offb 1:13]] und inmitten der Leuchter [einen] gleich einem Menschensohn, bekleidet mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und an der [[Brust]] umgürtet mit einem goldenen Gürtel; <br />
[[KNT]] [[Offb 1:13]] und inmitten der sieben Leuchter Einen, gleich einem Menschensohn, angezogen mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und um die Brust mit einem goldenen Gürtel umgürtet; <br />
[[ELO]] [[Offb 1:13]] und inmitten der [sieben] Leuchter einen gleich dem Sohne des Menschen, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewande, und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel; <br />
[[LUO]] [[Offb 1:13]] und [[+2532]] mitten [[+3319]] unter [[+1722]] die sieben [[+2033]] Leuchtern [[+3087]] einen, der war eines Menschen [[+444]] Sohne [[+5207]] gleich [[+3664]], der war angetan mit einem langen Gewand [[+1746]] ([[+5765]]) [[+4158]] und [[+2532]] begürtet [[+4024]] ([[+5772]]) um [[+4314]] die Brust [[+3149]] mit einem goldenen [[+5552]] Gürtel [[+2223]]. <br />
[[PFL]] [[Offb 1:13]] und inmitten der Leuchter einen ähnlichen Menschensohn, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und umgürtet an den Brüsten mit einem goldenen Gürtel; <br />
[[SCH]] [[Offb 1:13]] und inmitten der Leuchter Einen, der einem Menschensohne glich, angetan mit einem langen Gewande und um die Brust gegürtet mit einem goldenen Gürtel; <br />
[[MNT]] [[Offb 1:13]] und inmitten [[+3319]] der Leuchter [[+3087]] (einen) gleich [[+3664]] (dem) Sohn [[+5207]] eines Menschen, [[+444]] angezogen [[+1746]] mit einem fußlangen [[+4158]] Gewand [[+4158]] und umgürtet [[+4024]] um die Brust [[+3149]] mit einem goldenen [[+5552]] Gürtel. [[+2223]] <br />
[[HSN]] [[Offb 1:13]] und inmitten der Leuchter [Einen] gleich einem Menschensohn<sup>27</sup>, bekleidet mit einem bis auf die Füße reichenden [Gewand] und um die Brust<sup>28</sup> mit einem goldenen Gürtel gegürtet<sup>29</sup>. <br />
[[WEN]] [[Offb 1:13]]  und inmitten der Leuchter einen gleich dem Sohn eines Menschen, angezogen mit einem fußlangen Gewand und zum Brustbereich hin umgürtet mit einem goldenen Gürtel;<br />


KNT Offb 1:13 und inmitten der sieben Leuchter Einen, gleich einem Menschensohn, angezogen mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und um die Brust mit einem goldenen Gürtel umgürtet;
Vers davor: [[Offb 1:12]] danach: [[Offb 1:14]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Offb 1]] <br/>
Zum Kontext: [[Offb 1.]] <br />


ELO Offb 1:13 und inmitten der sieben Leuchter einen gleich dem Sohne des Menschen, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewande, und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel;
== Erste Gedanken ==
== Informationen ==
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>27</sup> vgl. [[Mt 8:20]] mit Anm. 17  <br />
<sup>28</sup> w. Brüste (in [[Lk 11:27]] - [[Lk 23:29]] von den Brüsten der Mutter gebraucht) <br />
<sup>29</sup> Jesus trägt das bis auf die Füße herabwallende Gewand des Hohenpriesters. Er ist gegürtet, wie sich ein König gürtete. Er ist also priesterlicher König und königlicher Priester zugleich. Vgl. [[2Mo 28:4]] - [[2Mo 28:8]].


LUO Offb 1:13 und mitten unter die sieben Leuchtern einen, der war eines Menschen Sohne gleich, der war angetan mit einem langen Gewand und begürtet um die Brust mit einem goldenen Gürtel.
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=1&v=1&t=KJV#conc/13 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zum Kontext ===
=== Betrifft folgende Personen ===
== Fragen ==
== Aussage ==
=== Allgemein ===
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Einleitung_des_Buches_3.Teil Einleitung des Buches 3. Teil]  (A. Fuhr) (Offb 1:8-20)<br/>


PFL Offb 1:13 "und inmitten der Leuchter einen ähnlichen Menschensohn, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und umgürtet an den Brüsten mit einem goldenen Gürtel;"
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Einleitung_der_Offenbarung#Das_Gesicht_des_Menschensohnes_-_Offb_1:12-16 Das Gesicht des Menschensohnes] (E. W. Bullinger) (Offb 1:12-16)<br/>


SCH Offb 1:13 und inmitten der Leuchter Einen, der einem Menschensohne glich, angetan mit einem langen Gewande und um die Brust gegürtet mit einem goldenen Gürtel;
- [[Brust = ein Symbol für Liebeserweis, Gemeinschaft, Segnung]]


KK Offb 1:13 und inmitten der Leuchter einen gleich dem Sohn eines Menschen, angezogen mit einem fußlangen Gewand und zum Brustbereich hin umgürtet mit einem goldenen Gürtel;
=== Literatur ===
- [[Medium:Der_Menschensohn_EH01_12-16.pdf | Der Menschensohn]] ([[Offb 1:12]]-16) <br/>


Vers davor: [[Offb 1:12]]  ---  Vers danach: [[Offb 1:14]]
=== Quellen ===  
 
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zum Kontext ===
=== Betrifft folgende Personen ===
== Fragen ==
== Aussage ==
=== Allgemein ===
=== Sinn und Zweck ===
=== Konkret ===
=== Praktisch ===
=== Lehre ===
=== Prophetisch ===
=== Symbolisch ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 4. Oktober 2021, 11:33 Uhr

Vers davor: Offb 1:12 danach: Offb 1:14 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 1 | 👉 Zum Kontext: Offb 1.

Grundtexte

GNT Offb 1:13 καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
REC Offb 1:13 καὶ +2532 ἐν +1722 μέσῳ +3319 τῶν +3588 ἑπτὰ +2033 λυχνιῶν +3087 ὅμοιον +3664 ὑιῷ +5207 ἀνθρώπου +444, ἐνδεδυμένον +1746 ποδήρη +4158, καὶ +2532 περιεζωσμένον +4024 πρὸς +4314 τοῖς +3588 μαστοῖς +3149 ζώνην +2223 χρυσῆν +5552

Übersetzungen

ELB Offb 1:13 und inmitten der Leuchter [einen] gleich einem Menschensohn, bekleidet mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel;
KNT Offb 1:13 und inmitten der sieben Leuchter Einen, gleich einem Menschensohn, angezogen mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und um die Brust mit einem goldenen Gürtel umgürtet;
ELO Offb 1:13 und inmitten der [sieben] Leuchter einen gleich dem Sohne des Menschen, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewande, und an der Brust umgürtet mit einem goldenen Gürtel;
LUO Offb 1:13 und +2532 mitten +3319 unter +1722 die sieben +2033 Leuchtern +3087 einen, der war eines Menschen +444 Sohne +5207 gleich +3664, der war angetan mit einem langen Gewand +1746 (+5765) +4158 und +2532 begürtet +4024 (+5772) um +4314 die Brust +3149 mit einem goldenen +5552 Gürtel +2223.
PFL Offb 1:13 und inmitten der Leuchter einen ähnlichen Menschensohn, angetan mit einem bis zu den Füßen reichenden Gewand und umgürtet an den Brüsten mit einem goldenen Gürtel;
SCH Offb 1:13 und inmitten der Leuchter Einen, der einem Menschensohne glich, angetan mit einem langen Gewande und um die Brust gegürtet mit einem goldenen Gürtel;
MNT Offb 1:13 und inmitten +3319 der Leuchter +3087 (einen) gleich +3664 (dem) Sohn +5207 eines Menschen, +444 angezogen +1746 mit einem fußlangen +4158 Gewand +4158 und umgürtet +4024 um die Brust +3149 mit einem goldenen +5552 Gürtel. +2223
HSN Offb 1:13 und inmitten der Leuchter [Einen] gleich einem Menschensohn27, bekleidet mit einem bis auf die Füße reichenden [Gewand] und um die Brust28 mit einem goldenen Gürtel gegürtet29.
WEN Offb 1:13 und inmitten der Leuchter einen gleich dem Sohn eines Menschen, angezogen mit einem fußlangen Gewand und zum Brustbereich hin umgürtet mit einem goldenen Gürtel;

Vers davor: Offb 1:12 danach: Offb 1:14
Zur Kapitelebene Offb 1
Zum Kontext: Offb 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

27 vgl. Mt 8:20 mit Anm. 17
28 w. Brüste (in Lk 11:27 - Lk 23:29 von den Brüsten der Mutter gebraucht)
29 Jesus trägt das bis auf die Füße herabwallende Gewand des Hohenpriesters. Er ist gegürtet, wie sich ein König gürtete. Er ist also priesterlicher König und königlicher Priester zugleich. Vgl. 2Mo 28:4 - 2Mo 28:8.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Einleitung des Buches 3. Teil (A. Fuhr) (Offb 1:8-20)

- Das Gesicht des Menschensohnes (E. W. Bullinger) (Offb 1:12-16)

- Brust = ein Symbol für Liebeserweis, Gemeinschaft, Segnung

Literatur

- Der Menschensohn (Offb 1:12-16)

Quellen