1Chr 4:22: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Chr 4:22 <big><big> וְיֹוקִים וְאַנְשֵׁי כֹזֵבָא וְיֹואָשׁ וְשָׂרָף אֲשֶׁר־בָ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[ELO]] [[1Chr 4:22]] und Jokim und die Männer von Koseba; und Joas und Saraph, die über Moab herrschten; und Jaschubi-Lechem. Die Dinge sind aber alt. <br /> | [[ELO]] [[1Chr 4:22]] und Jokim und die Männer von Koseba; und Joas und Saraph, die über Moab herrschten; und Jaschubi-Lechem. Die Dinge sind aber alt. <br /> | ||
[[LUO]] [[1Chr 4:22]] dazu Jokim [[+03137]] und die Männer [[+0582]] von Koseba [[+03578]], und Joas [[+03101]] und Saraph [[+08315]], die [[+0834]] da Herren wurden [[+01166]] ([[+08804]]) über Moab [[+04124]], und sie kehrten nach Lahem [[+03433]] zurück, wie die alte [[+06267]] Rede [[+01697]] lautet. <br /> | [[LUO]] [[1Chr 4:22]] dazu Jokim [[+03137]] und die Männer [[+0582]] von Koseba [[+03578]], und Joas [[+03101]] und Saraph [[+08315]], die [[+0834]] da Herren wurden [[+01166]] ([[+08804]]) über Moab [[+04124]], und sie kehrten nach Lahem [[+03433]] zurück, wie die alte [[+06267]] Rede [[+01697]] lautet. <br /> | ||
[[SCH]] [[1Chr 4:22]] und Jokim und die Männer von Koseba und Joasch und Saraph, die über Moab herrschten und Lechem bewohnten. <br /> | [[SCH]] [[1Chr 4:22]] und Jokim und die Männer von Koseba und Joasch und Saraph, die über Moab herrschten und Lechem bewohnten. Und die alte Geschichte erzählt:<br /> | ||
[[TUR]] [[1Chr 4:22]] und Jokim und die Männer von Koseba, und Joasch und Saraf, die nach Moab heirateten, und Jaschubi-Lehem; und die Debaräer<sup>1</sup> waren Weggeführte; <br /> | |||
Vers davor: [[1Chr 4:21]] --- Vers danach: [[1Chr 4:23]] <br/> | Vers davor: [[1Chr 4:21]] --- Vers danach: [[1Chr 4:23]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Chr 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Chr 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Chr 4.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[TUR]] === | |||
<sup>1</sup> In [[1Ch 4:22]] wird ''ha-debarim attikim'' gewöhnlich missverstanden, „und die Dinge sind alt“ gedeutet, es muss heißen „und die Debaräer (die Bewohner der Stadt Debir) waren Weggeführte“, wie ja auch so gleich in [[1Chr 4:23]] gesagt wird, dass sie an anderen Orten, „bei dem König in seiner Arbeit wohnten.“ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/1ch/4/22/t_conc_342022 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 27. September 2017, 15:05 Uhr
Grundtext
MAS 1Chr 4:22 וְיֹוקִים וְאַנְשֵׁי כֹזֵבָא וְיֹואָשׁ וְשָׂרָף אֲשֶׁר־בָּעֲלוּ לְמֹואָב וְיָשֻׁבִי לָחֶם וְהַדְּבָרִים עַתִּיקִֽים׃
Übersetzungen
SEP 1Chr 4:22 καὶ Ιωακιμ καὶ ἄνδρες Χωζηβα καὶ Ιωας καὶ Σαραφ οἳ κατῴκησαν ἐν Μωαβ καὶ ἀπέστρεψεν αὐτοὺς αβεδηριν αθουκιιν
ELB 1Chr 4:22 und Jokim und die Männer von Koseba; und Joasch und Saraf, die über Moab herrschten; und Jaschubi-Lechem. Die Berichte sind aber alt.
ELO 1Chr 4:22 und Jokim und die Männer von Koseba; und Joas und Saraph, die über Moab herrschten; und Jaschubi-Lechem. Die Dinge sind aber alt.
LUO 1Chr 4:22 dazu Jokim +03137 und die Männer +0582 von Koseba +03578, und Joas +03101 und Saraph +08315, die +0834 da Herren wurden +01166 (+08804) über Moab +04124, und sie kehrten nach Lahem +03433 zurück, wie die alte +06267 Rede +01697 lautet.
SCH 1Chr 4:22 und Jokim und die Männer von Koseba und Joasch und Saraph, die über Moab herrschten und Lechem bewohnten. Und die alte Geschichte erzählt:
TUR 1Chr 4:22 und Jokim und die Männer von Koseba, und Joasch und Saraf, die nach Moab heirateten, und Jaschubi-Lehem; und die Debaräer1 waren Weggeführte;
Vers davor: 1Chr 4:21 --- Vers danach: 1Chr 4:23
Zur Kapitelebene 1Chr 4
Zum Kontext: 1Chr 4.
Informationen
Erklärung aus TUR
1 In 1Ch 4:22 wird ha-debarim attikim gewöhnlich missverstanden, „und die Dinge sind alt“ gedeutet, es muss heißen „und die Debaräer (die Bewohner der Stadt Debir) waren Weggeführte“, wie ja auch so gleich in 1Chr 4:23 gesagt wird, dass sie an anderen Orten, „bei dem König in seiner Arbeit wohnten.“
