Spr 4:26: Unterschied zwischen den Versionen
MP (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Spr 4:26 <big><big> </big></big> == Übersetzungen == SEP <br/> ELB ELO LUO SCH Vers davor: Spr 4:25…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Spr 4:26]] <big><big> | [[MAS]] [[Spr 4:26]] <big><big> פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶךָ וְֽכָל־דְּרָכֶיךָ יִכֹּֽנוּ׃ </big></big> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[SEP]] | [[SEP]] [[Spr 4:26]] ὀρθὰς τροχιὰς ποίει σοῖς ποσὶν καὶ τὰς ὁδούς σου κατεύθυνε <br/> | ||
[[ELB]] [[Spr 4:26]] Gib acht auf die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien geordnet! <br /> | |||
[[ELO]] [[Spr 4:26]] Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade; <br /> | |||
[[LUO]] [[Spr 4:26]] Laß deinen Fuß [[+04570]] gleich vor sich [[+07272]] gehen [[+06424]] ([[+08761]]), so gehst [[+01870]] du gewiß [[+03559]] ([[+08735]]). <br /> | |||
[[SCH]] [[Spr 4:26]] Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt; <br /> | |||
[[PFL]] [[Spr 4:26]] Erwäge und mache waagrecht das Geleis deines Fußes und alle deine Wege seien zielklar gerichtet. <br /> | |||
[[TUR]] [[Spr 4:26]] Ausebne deines Fußes Bahn, dass alle deine Wege fest sind. <br /> | |||
Vers davor: [[Spr 4:25]] --- Vers danach: [[Spr 4:27]] <br/> | Vers davor: [[Spr 4:25]] --- Vers danach: [[Spr 4:27]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Spr 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Spr 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Spr 4.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
:[ | :[https://www.blueletterbible.org/kjv/pro/4/26/t_conc_632026 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
| Zeile 35: | Zeile 38: | ||
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
- [[Gerader Kurs - Für Augen, Mund und Fuss! - Spr 4:24-27]] (W. Jugel) <br/> | |||
=== Literatur === | === Literatur === | ||
=== Quellen === | === Quellen === | ||
=== Weblinks === | === Weblinks === | ||
Aktuelle Version vom 17. Januar 2017, 15:58 Uhr
Grundtext
MAS Spr 4:26 פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶךָ וְֽכָל־דְּרָכֶיךָ יִכֹּֽנוּ׃
Übersetzungen
SEP Spr 4:26 ὀρθὰς τροχιὰς ποίει σοῖς ποσὶν καὶ τὰς ὁδούς σου κατεύθυνε
ELB Spr 4:26 Gib acht auf die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien geordnet!
ELO Spr 4:26 Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
LUO Spr 4:26 Laß deinen Fuß +04570 gleich vor sich +07272 gehen +06424 (+08761), so gehst +01870 du gewiß +03559 (+08735).
SCH Spr 4:26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
PFL Spr 4:26 Erwäge und mache waagrecht das Geleis deines Fußes und alle deine Wege seien zielklar gerichtet.
TUR Spr 4:26 Ausebne deines Fußes Bahn, dass alle deine Wege fest sind.
Vers davor: Spr 4:25 --- Vers danach: Spr 4:27
Zur Kapitelebene Spr 4
Zum Kontext: Spr 4.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Gerader Kurs - Für Augen, Mund und Fuss! - Spr 4:24-27 (W. Jugel)
