Phil 4:22
Vers davor: Phil 4:21 --- Vers danach: Phil 4:23 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 4 | 👉 Zum Kontext Phil 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 4:22 ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας
REC Phil 4:22 ἀσπάζονται +782 ὑμᾶς +5209 πάντες +3956 οἱ +3588 ἅγιοι +40, μάλιστα +3122 δὲ +1161 οἱ +3588 ἐκ +1537 τῆς +3588 Καίσαρος +2541 οἰκίας +3614.
Übersetzungen
ELB Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders aber die aus des Kaisers Haus.
KNT Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, vor allem aber die aus des Kaisers Haus.
ELO Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, und besonders die aus des Kaisers Hause.
LUO Phil 4:22 Es grüßen +782 (+5736) euch +5209 alle +3956 Heiligen +40, +1161 sonderlich +3122 aber die von +1537 des Kaisers +2541 Hause +3614.
PFL Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, am meisten aber die aus des Kaisers Hause.
SCH Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, allermeist aber die von des Kaisers Hause.
MNT Phil 4:22 (Es) grüßen +782 euch alle Heiligen, +40 am +3122 meisten +3122 aber die aus des Kaisers +2541 Haus. +3614
HSN Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, ganz besonders die aus des Kaisers Hause55.
WEN Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, am meisten aber die aus des Kaisers Haus.
Vers davor: Phil 4:21 --- Vers danach: Phil 4:23
Zur Kapitelebene Phil 4
Zum Kontext Phil 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
55 Es ist wohl an die Dienerschaft, also an Sklaven und Freigelassene des Kaisers, zu denken (vgl. Einleitung).