Esr 4:9

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Esr 4:9 אֱדַיִן רְחוּם בְּעֵל־טְעֵם וְשִׁמְשַׁי סָֽפְרָא וּשְׁאָר כְּנָוָתְהֹון דִּינָיֵא וַאֲפַרְסַתְכָיֵא טַרְפְּלָיֵא אֲפָֽרְסָיֵא ארכוי בָבְלָיֵא שֽׁוּשַׁנְכָיֵא דהוא עֵלְמָיֵֽא׃

Übersetzungen

SEP Esr 4:9 τάδε ἔκρινεν Ραουμ βααλταμ καὶ Σαμσαι ὁ γραμματεὺς καὶ οἱ κατάλοιποι σύνδουλοι ἡμῶν Διναῖοι Αφαρσαθαχαῖοι Ταρφαλλαῖοι Αφαρσαῖοι Αρχυαῖοι Βαβυλώνιοι Σουσαναχαῖοι οἵ εἰσιν Ηλαμαῖοι

ELB Esr 4:9 Dann stand da: Wir, der Befehlshaber Rehum und der Schreiber Schimschai und ihre übrigen Gefährten, die Richter, die Gesandten, die Schreiber und die Verwalter, die Männer aus Erech, Babel und Susa, das sind die Männer aus Elam,
ELO Esr 4:9 damals schrieben nämlich Rechum, der Statthalter, und Schimschai, der Schreiber, und ihre übrigen Genossen, Diniter und Apharsathkiter, Tarpeliter, Apharsiter, Arkewiter, Babylonier, Susaniter, Dehiter und Elamiter,
LUO Esr 4:9 Wir +0116, Rehum +07348, der Kanzler +01169 +02942, und Simsai +08124, der Schreiber +05613, und die andern +07606 des Rats +03675: die von Dina +01784, von Arpharsach +0671, von Tarpal +02967, von Persien +0670, von Erech +0756, von Babel +0896, von Susan +07801, von Deha +01723 und von Elam +05962,
SCH Esr 4:9 Wir, Rehum, der Statthalter, und Simsai, der Schreiber, und ihre übrigen Genossen, die Dinäer, die Apharsatäer, die Tarpläer, die Apharsäer, die Arkväer, die Susaniter, die Dehaviter, die Elamiter, die Babylonier und die übrigen Völker,
TUR Esr 4:9 Darauf: Rehum, der Ratsmann, Schimschai, der Schreiber, und die übrigen Genossen, die da waren: den Persern Zugesellte und arische Perser2, sowie aus Babel, Schuschan – das ist Elam,

Vers davor: Esr 4:9 --- Vers danach: Esr 4:10
Zur Kapitelebene Esr 4
Zum Kontext: Esr 4.

Informationen

Erklärung aus TUR

2 Beachte die hier zum Ausdruck gebrachte Unterscheidung der (den Persern) sich gesellenden (tarpelaje) „persischen“ Leute, gegenüber den arischen (arkewaje), wirklichen Persern.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks