Apg 8:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 8:20 Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι
REC Apg 8:20 Πέτρος +4074 δὲ +1161 εἶπε +2036 πρὸς +4314 αὐτὸν +846, Τὸ +3588 ἀργύριόν +694 σου +4675 σύν +4862 σοι +4671 εἴη +1498 εἰς +1519 ἀπώλειαν +684, ὅτι +3754 τὴν +3588 δωρεὰν +1431 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316 ἐνόμισας +3543 διὰ +1223 χρημάτων +5536 κτᾶσθαι +2932.

Übersetzungen

ELB Apg 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Geld fahre mit dir ins Verderben, weil du gemeint hast, daß die Gabe Gottes durch Geld zu erlangen sei!
KNT Apg 8:20 Petrus aber sagte zu ihm: Dein Silber sei mit dir zum Untergang, da du meinst, das Geschenk Gottes durch Geld zu erwerben!
ELO Apg 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Geld fahre samt dir ins Verderben, weil du gemeint hast, daß die Gabe Gottes durch Geld zu erlangen sei!
LUO Apg 8:20 Petrus +4074 aber +1161 sprach +2036 (+5627) zu +4314 ihm +846: Daß du +4671 verdammt werdest +1498 (+5751) +1519 +684 mit +4862 deinem +4675 Gelde +694, darum daß +3754 du meinst +3543 (+5656), Gottes +2316 Gabe +1431 werde +2932 +0 durch +1223 Geld +5536 erlangt +2932 (+5738)!
PFL Apg 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Silber fahre mit dir ins Verderben; denn das Geschenk Gottes meintest du durch Geldmittel zu erwerben.
SCH Apg 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Geld fahre samt dir ins Verderben, weil du meinst, die Gabe Gottes mit Geld erwerben zu können!
MNT Apg 8:20 Petros +4074 aber sprach +3004 zu ihm: Dein Silber +694(geld) gehe +1510 mit dir ins Verderben, +684 weil du die Gabe +1431 Gottes +2316 meintest +3543 durch Geld +5536 zu erwerben +2932;
HSN Apg 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Silbergeld fahre21 mit dir ins Verderben, weil du gemeint hast, das Geschenk Gottes für Geld kaufen [zu können]!
WEN Apg 8:20 Petros aber sagte zu ihm: Dein Silbergeld sei zusammen mit dir hinein in Verderben, da du meintest, die Schenkgabe Gottes durch Geld zu erwerben.

Vers davor: Apg 8:19 danach: Apg 8:21
Zur Kapitelebene Apg 8
Zum Kontext: Apg 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

21 w. sei

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks