2Kö 5:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Kö 5:25 וְהוּא־בָא וַיַּעֲמֹד אֶל־אֲדֹנָיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע מאן גֵּחֲזִי וַיֹּאמֶר לֹֽא־הָלַךְ עַבְדְּךָ אָנֶה וָאָֽנָה׃

Übersetzungen

SEP 2Kö 5:25 καὶ αὐτὸς εἰσῆλθεν καὶ παρειστήκει πρὸς τὸν κύριον αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ελισαιε πόθεν Γιεζι καὶ εἶπεν Γιεζι οὐ πεπόρευται ὁ δοῦλός σου ἔνθα καὶ ἔνθα

ELB 2Kö 5:25 Er aber ging hinein und trat vor seinen Herrn. Da sagte Elisa zu ihm: Woher kommst du, Gehasi? Er sagte: Dein Knecht ist weder hierhin noch dorthin gegangen.
ELO 2Kö 5:25 Er aber ging hinein und trat vor seinen Herrn. Da sprach Elisa zu ihm: Woher, Gehasi? Und er sprach: Dein Knecht ist weder dahin noch dorthin gegangen.
LUO 2Kö 5:25 Und da sie weg waren +03212 (+08799), trat +05975 (+08799) er +01931 vor +0413 seinen Herrn +0113. Und Elisa +0477 sprach +0559 (+08799) zu +0413 ihm: Woher +04480 +0370, Gehasi +01522? Er sprach +0559 (+08799): Dein Knecht +05650 ist weder +03808 hierher +0575 noch daher +0575 gegangen +01980 (+08804).
SCH 2Kö 5:25 Und sie gingen. Er aber kam und trat vor seinen Herrn. Da sprach Elisa zu ihm: Woher, Gehasi? Er sprach: Dein Knecht ist weder hierhin noch dorthin gegangen!
TUR 2Kö 5:25 Er aber trat ein und stand bei seinem Herrn. Da sprach zu ihm Elischa: "Woher, Gehasi?" Der sprach: "Dein Knecht ist nicht hin noch her gegangen."

Vers davor: 2Kö 5:24 --- Vers danach: 2Kö 5:26
Zur Kapitelebene 2Kö 5
Zum Kontext: 2Kö 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks